La faena de Josep Benet

En record de la faena de Josep Benet, el professor Jaume Corbera ha fet un recull que, entre altres, inclou alguna iniciativa habitual fa anys pel que fa a l’ús les llengües, com ara la que podem observar esta citació:

«El Gobernador civil, prosiguiendo la labor depurativa del separatismo, ha impuesto varias multas a diversos establecimientos de nuestra ciudad que continuaban rotulando sus establecimientos en catalán y usando impresos en el mismo dialecto…» (p. 301: El Correo Catalán, Barcelona, 7 d’octubre de 1939).

Ni eixa pràctica tan «normalitzadora» mdash;que interessarà molt a Mariano Rajoy— ni les altres propostes del recull estan massa lluny de l’esperit de molts dels qui desitgen mantenir les àguiles penjades encara en alguns edificis oficials i en els carrers dedicats a destacats contrademòcrates.

La importància de les llengües en el món

En el diari El País d’ahir (27.03.2008 dj.) trobem (pàg. 21, article de Mábel Galaz):

La princesa d’Astúries rebé anit una ovació a Barcelona després de pronunciar en català quasi la mitat del seu discurs durant el lliurament dels ix Premis de la Fundació Internacional de Dones Emprenedores, informa Europa Press.

La importància del mandarí
El País, 27.03.2008

Podem sentir la ben solvent intervenció de Letícia en el vídeo del Telenotícies Vespre d’ahir. D’altra banda, en el mateix diari (pàg. 37, article d’Ana Carbajosa) un quadre amb dades sobre la «importància internacional de les llengües» [veg. la imatge].

De tot, doncs, ens podem quedar amb la importància reial del català, que amb una miqueta d’idea i de voluntat parla qualsevol membre de la nostra societat real i reial. I podem pensar en la importància relativa de les coses: l’alemany (89 milions de parlants) és traduït en 5.077 ocasions; el xinés (790 milions), en 216; i l’espanyol (323 milions), en 933 ocasions.

El català en l’exposició de Saragossa

Carles Barrull ens avisa a través de la llista ICF sobre la informació següent:

Empresa de servicios culturales que presta servicios específicos para todo tipo de equipamientos de difusión cultural —museos, producción y gestión de eventos—, ya sean relacionados con tareas de atención al público o con funciones de gestión interna, aportando equipos adecuadamente cualificados para la realización de cada función, precisa personal para trabajar en pabellón de la Exposición Universal 2008, realizando las labores de bienvenida al visitante, informar sobre los contenidos, seguimiento de las diferentes actividades a realizar por el visitante en el pabellón.

Se ofrece:

  • Contrato temporal de junio a septiembre.
  • Formación a cargo de la empresa.
  • Horario intensivo de mañana, tarde o fines de semana.

Precisamos:

  • Formación superior en Turismo, Historia, Historia del Arte, Humanidades, etc.
  • Dominio catalán y castellano, conocimientos de otros idiomas inglés o francés preferentemente.
  • Experiencia en docencia, actividades culturales, monitores de tiempo libre, etc.
  • Personas dinámicas, con un trato al público correcto y amable, con ganas de trabajar en eventos culturales.

Rastrejant en Internet hem pogut trobar que es tracta d’una oferta de treball apareguda el 20.03.2008 en Loquo Zaragoza. Es tracta d’una dada puga ser que aïllada, però esperem que siga un senyal positiu del nivell d’atenció que podran rebre els catalanoparlants en l’esdeveniment de Saragossa. A més, és una nota positiva pel que fa al valor estratègic [veg. dtl, 19.03.2008] de les llengües, del català en este cas.

Diplomes de castellà com a llengua estrangera

La Secretaria de Política Lingüística ens envia el flaix següent:

Diplomes de castellà

S’ha publicat el Reial decret 264/2008, de 22 de febrer, pel qual es modifica el Reial decret 1137/2002, de 31 d’octubre, pel qual es regulen els diplomes d’espanyol com a llengua estrangera (boe núm. 62, de 12 de març passat). Els objectius de la modificació són adaptar-se a la política lingüística del Consell d’Europa i, en aquest sentit, establir sis nivells de certificació i, així mateix, tenir en compte l’acord de març de 2007, signat per l’Institut Cervantes i entitats universitàries de tots els països hispanoamericans, per a la constitució del Sistema Internacional de Certificació de l’Espanyol com a Llengua Estrangera (sicele).

Per a més informació: boe

Premis a les falles i ajudes al doblatge

El cidaj ens envia la informació següent:

  • RESOLUCIÓ d’11 de març de 2008, de la Conselleria d’Educació, per la qual s’adjudiquen els Premis de la Generalitat per a les activitats de promoció de l’ús del valencià en les falles en l’àmbit de la Comunitat Valenciana. [2008/3323] (docv núm. 5.726, de 18.03.2008)
    – vegeu text

  • ORDE de 28 de febrer de 2008, de la Conselleria d’Educació, per la qual es convoquen ajudes econòmiques per al doblatge al valencià de produccions audiovisuals en 2008. [2008/3219] (docv núm. 5.727, de 25.03.2008)
    – vegeu text

XIII Jornada de Sociolingüística d’Alcoi

El CAV UPV Alcoi ens envia la informació següent:

XIII JORNADA DE SOCIOLINGÜÍSTICA D’ALCOI

La UPV Alcoi acollirà el 5 d’abril aquesta jornada, que analitzarà la planificació lingüística.

Dissabte 5 d’abril de 2008 la UPV Alcoi acollirà la XIII Jornada de Sociolingüística d’Alcoi. Enguany, porta per títol «La planificació lingüística a Espanya i Europa. XXV anys de la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià».

En el marc d’aquesta jornada s’analitzà la planificació lingüística del valencià i d’altres llengües en l’any del XXV aniversari de la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià. Comptarem amb la presència d’importants estudiosos i sociolingüistes.

Així, la jornada s’iniciarà amb les ponències de Rafael L. Ninyoles (sociòleg) i Lluís Aguiló (Acadèmia Valenciana de la Llengua), que parlaran sobre la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià.

Posteriorment, tindrà lloc una taula redona, en què es parlarà de la situació jurídica i les mesures de foment de l’ús en diverses comunitats autònomes amb llengua pròpia. En aquesta taula participaran Rafael L. Ninyoles, sociòleg; Joan Melià, de la Universitat de les Illes Balears; Paula Casares, de la Universitat Pública de Navarra, i María Pilar García Negro, de la Universitat de la Corunya.

A la vesprada, Miquel Strubell, de la Universitat Oberta de Catalunya, parlarà sobre el multilingüisme a Europa.

La jornada finalitzarà amb l’actuació de Llorenç Giménez com una activitat ludicoreflexiva sobre la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià.

La jornada ha estat organitzada per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, l’Institut d’Estudis Catalans (Delegació d’Alacant), la Universitat Politècnica de València, la Coordinadora de l’Alcoià i el Comtat pel Valencià i el Centre Ovidi Montllor d’Alcoi. També compta amb el suport de l’Ajuntament d’Alcoi.

La inscripció té un cost de 25 €, i inclou la matrícula, la documentació, el certificat d’assistència, l’esmorzar i el dinar.

A l’enllaç inferior podeu trobar un fitxer pdf amb el programa. També podeu incriure-us a través de l’enllaç inferior.

Més informació:

Universitat Politècnica de València
Campus d’Alcoi

Àrea de Promoció i Normalització Lingüística

Centre de Formació Permanent
96 652 84 84 – cfpalcoi@cfp.upv.es

Més informació:
Matrícula en línia

Documentació annexa:
Programa [pdf]

Despesa en política lingüística (5)

Parlàvem pel febrer de la partida que el pressupost de la Generalitat valenciana dedicava a ajudes als ajuntaments pel que fa al foment de l’ús del valencià (veg. dtl). Déiem que hi havia 460.000 euros per al 2008, però un company atent a estes qüestions ens va avisar que l’ordre amb què s’obria la convocatòria per a demanar les ajudes fixava l’import total en 450.000 euros. Vam fer la consulta a Vicent Satorres Calabuig, cap de l’Àrea de Política Lingüística de la Conselleria d’Educació, que ens va atendre i ens va dir:

Efectivament, la línia de subvencions per a ajuntaments té 460.000 € i hem preparat una orde complementària per a poder resoldre la línia completa.

Així que sembla que es mantindrà la quantitat pressupostada per a eixa qüestió.

La llengua de les multes europees

El diari El País (20.12.2008 dj.) portava una notícia, «Esta multa es paga, ací o a Malta», que tenia un trosset que haurem de tindre en compte segurament en el futur:

En la proposta de Brussel·les, que espera implantar en dos anys, també s’inclou un model europeu de notificació, que serà tramés al propietari del vehicle en l’idioma del seu país de residència.

Espere que Elsa Granda, la periodista, no haja acabat de transmetre correctament la intenció de la Comissió Europea i que esta institució tinga més aviat en compte les llengües oficials del «país» de residència o les llengües dels ciutadans afectats.

Nova etapa de Llengua i Ús

La revista Llengua i Ús inicia una nova a partir del número 40, que encara hem rebut impresa i per correu postal. A partir d’ara la revista es publicarà en Internet i serà d’accés lliure i gratuït. Amb tot, si voleu rebre un avís quan aparega cada nou número de la revista, només cal que vos doneu d’alta en el sistema de gestió de butlletins de la Generalitat de Catalunya. També podeu sol·licitar la subscripció o fer qualsevol suggeriment a la bústia de la Secretaria de Política Lingüística.

Podem destacar del número 40, entre altres articles ben interessants, el de Jordi Ginebra, «Una primera anàlisi del DIEC2», que tracta les millores que aporta la nova edició del diccionari de l’iec i els punts que encara són millorables.