Ubuntu Intrepid Ibex en català

Des de la llista de Novetats de Softcatalà ens envien la informació següent.

Ja està disponible la versió 8.10 de l’Ubuntu en català, amb el sobrenom Intrepid Ibex. L’Ubuntu és un sistema operatiu basat en el nucli Linux i desenvolupat per la comunitat. Igualment adequat per a ordinadors portàtils, de sobretaula o servidors, inclou tot el programari necessari per al dia a dia amb l’ordinador, ja es tracti d’aplicacions de processament de textos, de correu electrònic, de navegació per Internet, o d’eines de programació o de gestió de servidors. La 8.10 és la novena versió de l’Ubuntu, la qual s’escau en el quart aniversari del primer llançament, el Warty Warthog 4.10.

En aquesta ocasió, com en edicions anteriors, pràcticament tot l’escriptori està traduït al català. També s’ha avançat molt en la catalanització de la documentació específica de l’Ubuntu, la qual es troba als voltants del 85 %.

Algunes de les novetats que es presenten són les següents:

  • Escriptori GNOME 2.24 [1]. L’Ubuntu inclou la darrera versió de l’escriptori GNOME [2], amb funcions interessants com ara la navegació amb pestanyes des del gestor de fitxers, o els controls nous de la pantalla, els quals faciliten la configuració de múltiples monitors.
  • Directori privat xifrat. Els usuaris podran crear fàcilment un directori secret xifrat dins la seva carpeta personal amb el paquet «ecryptfs-utils».
  • Servidor X.Org 7.4. També trobareu la darrera versió del servidor gràfic a l’Intrepid, la qual ofereix millor compatibilitat per a dispositius de connexió dinàmica, com ara tauletes gràfiques, ratolins i teclats. A més a més, a la majoria dels usuaris ja no els caldrà un fitxer /etc/X11/xorg.conf, i també s’hi ha desenvolupat un sistema de recuperació de fallades.
  • Millores en la connectivitat. El Network Manager 0.7 presenta novetats com ara la gestió global de connexions (amb la qual cosa ja no és necessari entrar a l’ordinador per a establir una connexió), la gestió de xarxes 3G (GSM/CDMA) i la gestió de múltiples dispositius actius a la vegada, entre moltes d’altres.
  • Sessió de convidat. Aquesta nova funció permetrà a qualsevol usuari deixar el seu ordinador a altres persones sense haver de patir per les seves dades personals. El convidat podrà entrar a l’ordinador amb un compte temporal sense contrasenya i amb privilegis restringits, de manera prou segura perquè es pugui deixar l’ordinador a algú altre, per exemple, per a llegir ràpidament el correu.
  • Creador de sistemes autònoms en memòries USB, amb el qual podreu portar una instal·lació de l’Ubuntu sempre amb vosaltres, amb la possibilitat de desar-ne les dades.

Per a obtenir informació més detallada sobre les novetats, consulteu les notícies de llançament de la versió per a ordinadors de sobretaula [3] i de la versió per a servidors [4] (en anglès), així com les notes de la versió [5].

Com de costum, la comunitat d’usuaris de l’Ubuntu en català [6] ha organitzat diverses festes [7] relacionades amb aquest llançament.

Si voleu participar en la traducció de l’Ubuntu al català, aneu a la pàgina de l’equip de traducció [8], on trobareu tota la informació necessària per a ajudar a traduir-lo a la vostra llengua.

Per a instal·lar l’Ubuntu, o bé provar-lo sense fer canvis al vostre ordinador, teniu dues opcions:

    Baixar-vos la imatge de CD [9], amb la qual podreu iniciar la instal·lació o bé carregar el sistema sense instal·lar-lo per veure com funciona.

  • Instal·lar el WUBI [10], amb el qual podreu instal·lar i desinstal·lar l’Ubuntu de manera molt fàcil dins d’un sistema Windows. També el trobareu al CD d’instal·lació de l’Ubuntu, des d’on s’iniciarà automàticament en inserir el CD.
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-24
[2] http://www.softcatala.org/wiki/GNOME
[3] http://www.ubuntu.com/news/ubuntu-8.10-desktop
[4] http://www.ubuntu.com/news/ubuntu-8.10-server
[5] https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/ca
[6] https://wiki.ubuntu.com/CatalanTeam
[7] https://wiki.ubuntu.com/CatalanTeam/Activitats
[8] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators
[9] http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:Ubuntu
[10] http://wubi-installer.org/

Navegar en català

La difusió de la llengua té molts vessants. Per exemple, pel cantó de les estadístiques d’ús en Internet, que poden reforçar molt l’ús del català l’àmbit del programari i dels mitjans d’informació i comunicació.

Marc Belzunces comenta una mica eixa qüestió en una entrada del seu bloc, «Les 40 llengües de Google, o la importància de tenir el navegador en català», on conta les raons d’Òscar del Pozo, enginyer de Google, per a afegir el català com a primera opció d’idioma en els navegadors (opció que tenen tots els navegadors i que no té res a vore amb la llengua dels menús del navegador):

L’Òscar ens va explicar que l’any passat Google va analitzar les llengües dels usuaris del web i es va trobar que si s’agafaven 40 llengües, es cobrien el 99% dels usuaris (fins que no revisi el vídeo de l’esdeveniment, no estic segur que aquest sigui exactament el tant per cent). I aquestes 40 llengües són les llengües que Google té pensat utilitzar en els seus serveis.

Sembla ser que el català va entrar entre les 40 per poc. Això contrasta amb la posició 25/20/15 que ocupa en altres rànquings. Cal diferenciar entre la creació activa de contingut/traduccions (la posició 25/20/15), i la posició dels usuaris pasius, la 40 de Google.

Des del català i cap al català amb Google

Marc Belzunces ens informa en el seu bloc De l’Holocè Estant de la incorporació del català en el traductor del Google:

La traducció sembla bidireccional entre totes les llengües. És a dir, que podem traduir del català a: àrab, francès, alemany, espanyol, anglès, portuguès, italià, xinès (simplificat i tradicional), holandès, grec, coreà, japonès, rus, hindi, búlgar, txec, danès, finès, noruec, polonès, romanès, suec, filipí, hebreu, indonesi, lituà, serbocroat (alfabet llatí i ciríl·lic), eslovac, eslovè, ucraïnès i vietnamita i a l’inrevès.

La utilitat de l’eina, a més, és que es pot integrar en els webs de cada u mitjançant el codi que oferix la pàgina d’eines de Google. Les traduccions són una mica precàries, com és habitual, però suficients per a entendre i fer-se entendre a quasi tot arreu —sempre hi ha qui no vol entendre res, és clar.

Nou centre d’ensenyament secundari de La Bressola

Dos notes sobre La Bressola, segons la informació que ens envia l’Associació d’Amics de La Bressola:

Inauguració dissabte, 30 d’agost de 2008 del Col·legi d’Ensenyament secundari de la Bressola

El passat dissabte La Bressola va inaugurar el col·legi d’ensenyament secundari Pompeu Fabra al Soler (Rosselló). A l’acte d’inauguració van assitir el vicepresident del Govern, Josep-Lluís Carod-Rovira, el batlle del Soler, François Calvet; l’expresident de la Generalitat, Jordi Pujol, el director general de La Bressola, Joan Pere Le Bihan; el president de La Bressola, Miquel Mayol, el president de l’Associació d’Amics de La Bressola, Ricard Gené, el president d’honor dels Amics de La Bressola, Enric Larreula, i l’inspector d’acadèmia dels Pirineus Orientals, Jean Luc Benefice.

Veg. Vilaweb

La Fundació puntCAT gestiona la donació de 30 ordinadors a la Bressola

El passat divendres 8 d’agost, la Fundació puntCAT va lliurar a la Bressola trenta ordinadors destinats a la mediateca del nou col·legi de secundària d’El Soler (Rosselló). Aquesta donació, d’acord amb els fins fundacionals del puntCAT, vol ajudar a reduir la fractura digital i ajudar a desenvolupar la societat de la informació catalanoparlant, en aquest cas entre els infants i joves de la Catalunya Nord.

Del català (complet) cap al món

Sam Dracir comenta en la revista El Temps (12.08.2008), «Google i la cultura catalana», l’acord de l’iec amb Google per a la digitalització dels fons de l’institut. Hi ha un però:

Que si no saps català, de res no et servirà tota aquesta informació. És per això que, malgrat la sensibilitat catalana derivada de la plataforma oberta que significa Google, si volem una cultura amb futur ens haurem de posar les piles (informàtiques). Qui sabrà que existim si no ens entenen?

En eixe sentit, convindria que els tècnics lingüístics valencians enviaren un suggeriment a la secretaria de política lingüística de la Generalitat de Catalunya, a fi que incloguera totes les formes que puguera en el seu traductor automàtic. Actualment no reconeix (traduint a l’anglés) coses tan simples com l’accentuació occidental (interés), moltes formes incoatives (servixc) i altres variants (huit, hui, vore).

Cal tindre en compte que els blocs poden incorporar —per a aconseguir el que proposava Sam Dracir— la passarel·la proporcionada per la comunitat de blocs Bloctum, que utilitza el traductor de la Generalitat de Catalunya i permet fer versions a diverses llengües.

Des del català cap a altres llengües

La comunitat de blocs en català Bloctum ha creat una eina que permet la traducció automàtica del web o del bloc a l’anglés, al castellà i al francés. Els codis dels enllaços que generen les pàgines amb la traducció són els següents:

  • <a href=”http://amarillas.cmact.com/trad/catala-angles.php” target=”_blank”><img src=”http://amarillas.cmact.com/trad/en.gif” border=”0″></a>
  • <a href=”http://amarillas.cmact.com/trad/catala-castella.php” target=”_blank”><img src=”http://amarillas.cmact.com/trad/es.gif” border=”0″></a>
  • <a href=”http://amarillas.cmact.com/trad/catala-frances.php” target=”_blank”><img src=”http://amarillas.cmact.com/trad/fr.gif” border=”0″></a>

Aixó dóna lloc a les icones d’enllaç següents (que podeu polsar i comprovar si fucionen):

Segons ells mateixos expliquen, els problemes que dóna el javascript per als usuaris no informàtics els va motivar a buscar una solució més simple, i així, «vam desenvolupar aquesta solució, amb la qual només cal afegir un enllaç en una pàgina, a diverses, o a totes; no s’ha de fer cap més canvi.» Segurament l’eina és millorable en algun punt bàsic (per exemple, no admet les dos possibilitats d’accentuació interés / interès) i en altres, però és un recus ben pràctic i que aporta una solució a una necessitat fonamental en un espai de comunicació i difusió com és Internet.