Les televisions portugueses en Galícia

A voltes hi ha algunes diferències en el respecte que mostren els parlaments, alguns governs i alguns càrrecs públics cap als seus ciutadans, i això varia també d’uns països a uns altres, com podem observar en esta notícia que trobem en Portugaliza.net:

Parlamento Galego aprova acesso da Galiza às TVs portuguesas.

www.agal-gz.org/portugaliza 31/12/2007. Parlamento galego aprovou por unanimidade de todos os grupos políticos representados na Câmara solicitar o acesso da Galiza ao sinal aberto das TVs e Rádios portuguesas.

Fonte: Movimento Defesa da Língua e alterações próprias.

Pouco a pouco, demandas históricas do lusismo-reintegracionismo como nesta ocasião, vão socializando-se e são utilizados os mesmos argumentos exprimidos ao longo de muitos anos pelo Movimento Defesa da Língua, pela antiga Assembleia da Língua e pela Plataforma pola Recepçom das Rádios e TVs portuguesas na Galiza. Passado dia 9 de Abril de 2008 aprovava-se por unanimidade no Parlamento galego uma proposição não de lei apresentada pelos deputados do BNG Bieito Lobeira e Modesta Riobó em que se acordava o seguinte solicitar na Galiza a recepção das TVs e Rádios portuguesas.

Es consolida la nova ortografia portuguesa de 1990

Ens assabentem a través de Pàgina 26 de la consolidació definitiva de la nova ortografia portuguesa (de 1990), fet que es va formalitzar dilluns passat quan Lula da Silva, el president brasiler, va firmar l’acord:

[D]’ara en avant s’incorporaran la «k», la «w» i la «y» a l’alfabet, que passarà de 23 a 26 lletres. Entre els altres 20 canvis, cal destacar les noves regles sobre l’ús del guionet, la supressió de la dièresi o les noves regles d’accentuació.

Com ja sabíem per ací, de més verdes en maduren.