La paraula anglesa incel és un acrònim creat amb fragments inicials de les paraules involuntary celibate (veg. Merriam-Webster):

History and Etymology for incel
involuntary celibate

NOTE: The word incel apparently first appeared on a Usenet newsgroup in the late 1990’s. See the article by Ben Zimmer, “How ‘Incel’ Got Hijacked,” published online at Politico Magazine, May 8, 2018 (https://www.politico.com/magazine/story/2018/05/08/intel-involuntary-celibate-movement-218324/).

En valencià encara no apareix en els diccionaris (ni en el Cercaterm), però s’està utilitzant amb la forma adaptada íncel (segurament seguint l’exemple de la Fundéu per al castellà íncel):

  • Paula Carpintero Páez (Social.cat, 29.08.2022), «El moviment “íncel”: la misogínia amagada que ens hauria d’alarmar».
  • Racó Català, 14.06.2022, «Na Orriols invisibilitzada al racó?»:
    «Sempre es posa qualsevol tuit de na núria orriols aquesta al Racó. Malgrat tenir 500 vots és una figura molt venerada entre la cinquantena d’incels endogàmics».

Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.

2 pensaments sobre “íncel*

  1. 1. Amb “íncel” passa, crec, una cosa curiosa: no només es referix al fadrí involuntari, sinó que també se li afig la característica pejorativa de misogin.

    És a dir, la persona que intenta per totes maneres tindre relacions sentimentals amb altres d’una manera respectuosa, però això li és impossible, no és designada com a íncel, sinó que a més –almenys en la pràctica totalitat d’ocasions que he vist la dita paraula referenciada– eixa persona [home, sempre; quan és evident que això li pot passar a la dona] té uns trets antisocials, pertorbats i fins psicòpates.

    2. Quant a la pronúncia, trobe que no té excessius problemes: paraula plana adaptada al valencià en “íncel”.

    1. Tens raó, Arturo, eixe matís pejoratiu o ideològic pot acabar formant part del significat de la paraula. Les paraules associades a problemes amb relacions sexuals i afectives tradicionalment tenen eixe tractament insultant i menyspreador en la societat, i encara que vinguen de l’anglés, això no s’apanya. Ah, per a les dones existix la variant femcel, que no s’associa a la violència.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *