Es tracta del nom d’una malaltia (pneumonia per coronavirus) que s’ha conegut i estés pel planeta a partir del final de l’any 2019 a la Xina (des de la ciutat de Wuhan).

Com que és el nom d’una malaltia (tal com pallola, sida, ebola o alzhèimer) i, alhora, s’utilitza per a denominar el virus, tant concorda en femení com en masculí: «la covid-19» (pensant que concorda amb malaltia) com «el covid-19» (pensant que concorda amb coronavirus).

A més, quant a la pronunciació, també podem sentir espontàniament «còvid-19» (inclús ho diuen alguns periodistes d’À Punt), que seria una variant a tindre en compte a l’hora d’incloure la paraula en els diccionaris.

El nom és un acrònim derivat de la denominació anglesa coronavirus disease amb l’afegit de l’any en què es va detectar. En àmbits tècnics, la denominació pot adoptar altres formes més codificades, com ara SARS-CoV-2 o 2019-nCoV.


Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *