Este terme, llit familiar és la proposta del Termcat (consulta: 07.01.2021) que apareix en la fitxa següent:

ca llit familiar, n m
es cama familiar, n f
es colecho, n m
en bedsharing, n
en cosleeping, n
en family bed, n

Ciències de la salut
Definició
Situació en què els pares i els fills dormen plegats en un mateix llit, especialment quan els fills són nadons.

Podem documentar que hi ha altres propostes per a designar esta pràctica: collit (o co-llit, per a evitar confusions amb el participi de collir), codormir… Llàstima que no hagen pensat de fer servir un possible conon (veg. non), conona (o conono; veg. nona, nono) imitant el cododo francés (consulta: 07.01.2021).


Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.

2 pensaments sobre “llit familiar

  1. “Situació” en què dormen els pares i fills en un mateix llit?
    Més bé seria el mateix llit, no?

    Per una altra banda, trobe molt encertada la proposta de ‘conono’: efectivament, en francés és ‘cododo’.

    Salut!

  2. És possible que és del Termcat hagen vist que aixina asseguren que es tracta d’un mateix llit (un llit) i no de llits que són «iguals», que seria el que podria entendre’s amb la fórmula «el mateix llit». T’agraïxc el comentari.

Respon a Miquel Boronat Cogollos Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *