Segons la fitxa 7529/2 de l’Optimot (consulta: 08.02.2019), en el llenguatge jurídic, el verb desistir regix només la preposició de:

El verb desistir, concretament, és intransitiu i regeix l’ús de la preposició de:

L’actora va desistir de la demanda.

Per tant, convé recuperar aquesta preposició i substituir l’oració següent:

Finalment, el TC ha acordat donar per desistit l’advocat de l’Estat del recurs d’inconstitucionalitat 3280/2003 plantejat contra els preceptes de la LUC esmentats. 

Per exemple, per aquesta altra:

Finalment, el TC ha considerat que l’advocat de l’Estat ha desistit del recurs d’inconstitucionalitat 3280/2003 plantejat contra els preceptes de la LUC esmentats.

Per contra, en el llenguatge general, Xavier Rull («El règim verbal en els vocabularis de llenguatge jurídic: una proposta», Terminàlia 2, 2010; consulta: 08.02.2019) indica altres possibilitats:

En el llenguatge general s’usa absolutament (No ens feien cas, i finalment vam desistir), amb de (Va desistir d’anar-hi; el DIEC també posa l’exemple Desistir d’un càrrec), amb en (Va desistir en l’intent d’aconseguir una beca; és un ús reconegut pel DUVC, cap altre diccionari general no el consigna) i amb a (el DSFF, en l’entrada desistir, defineix desistir que algú faci alguna cosa o desistir a fer alguna cosa com ‘deixar algú o alguna cosa per inútil’).

Podem localitzar l’ús de la preposició en en el gdlc (s. v. ram; consulta: 08.02.2019):

   plegar el ram fig Desistir en un intent, deixar un ofici, una ocupació, etc. 


Publicat per: Miquel Boronat Cogollos.

2 pensaments sobre “desistir

  1. Per complicar-ho (o enriquir-ho) encara més: podria ser que l’exemple del DSFF “desistir que algú faci alguna cosa o desistir a fer alguna cosa” sigui en realitat un cas de “desistir en”, amb el canvi o la caiguda de preposició corresponents?

  2. Ho enriquix, certament, Vigilant, afegint amb un poc de nebulosa, que és l’efecte de sobreentendre elements quan poden acabar sent més el·líptics que elidits, cosa que sol passar en la redacció dels diccionaris (on seria millora evitar-ho).
    En el cas del DSFF, crec que s’elidix la preposició de, però també podria ser a (segons el context que exposa Xavier Rull).

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *