{"id":7777,"date":"2026-02-02T20:30:00","date_gmt":"2026-02-02T18:30:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=7777"},"modified":"2026-02-03T14:36:22","modified_gmt":"2026-02-03T12:36:22","slug":"repostar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/repostar\/","title":{"rendered":"repostar"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Repostar-1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-7785 alignleft\" src=\"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Repostar-1-300x161.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"161\" srcset=\"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Repostar-1-300x161.png 300w, https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Repostar-1.png 315w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>El verb\u00a0<em>repostar<\/em> va ser tractat fa uns anys en un article d&#8217;Albert Pla i Nualart (\u00abParem a repostar\u00bb, <em>Avui, <\/em>\u00abCatal\u00e0 a la Terrasseta\u00bb, 08.08.2009): <a title=\"InfoMigjorn\" href=\"https:\/\/www.migjorn.cat\/historic\/20090908.225.php\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p>Per\u00f2, \u00bfpodem dir <em>repostar<\/em> si no \u00e9s a cap diccionari? El <span class=\"versaleta\"><em>gdlc<\/em><\/span> accepta <em>posta<\/em> com els cavalls que, en l&#8217;antic correu, es tenien a punt per canviar els que arribaven esgotats. A partir de <em>posta <\/em>formar un verb amb el prefix <em>re-<\/em> i el sufix <em>-ar<\/em> \u00e9s morfol\u00f2gicament impecable. Sem\u00e0nticament, la met\u00e0fora <em>canviar els cavalls<\/em> per <em>omplir el dip\u00f2sit<\/em> \u00e9s perfecta. Si el catal\u00e0 pot arribar sol a un neologisme \u2014que la gent ja fa servir\u2014, tancar-li la porta perqu\u00e8 el castell\u00e0 hi ha arribat abans, quan, a m\u00e9s, el necessitem, fa m\u00e9s mal que b\u00e9 a la llengua.<\/p><\/blockquote>\n<p>\u00c9s cert que en aquell moment no apareixia encara en els diccionaris habituals, i es pot suposar que si no fora pel castell\u00e0, potser tampoc s&#8217;usaria en catal\u00e0 i far\u00edem servir variacions sobre <em>reabastecimento<\/em>, <em>ravitaillement<\/em>, <em>refueling<\/em> o <em>rifornimento<\/em>&#8230; Per\u00f2 aix\u00f2 seria en un altre m\u00f3n de relacions ling\u00fc\u00edstiques diferents. De fet, el <abbr class=\"abbrevk\" title=\"Diccionari normatiu valenci\u00e0\">dnv<\/abbr> ha introdu\u00eft el verb:<\/p>\n<blockquote><p><strong>repostar<\/strong><br \/>\n<em>v. tr.<\/em> Reposar (provisions o combustible).<\/p><\/blockquote>\n<p>Segons el <span class=\"versaleta\">ctilc<\/span> (consulta: 11.09.2009), l&#8217;usava ja Llu\u00eds M. Xirinacs en <em>Subjecte<\/em> (1975): <a title=\"CTILC\" href=\"http:\/\/ctilc.iec.cat\/scripts\/CTILCQFitxaLocalitzacio.asp?id=47687333&amp;tok=no&amp;seccio=CTILC1&amp;obra=2489\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p><span class=\"exemple\">desconnecten totes llurs neurones les unes de les altres, per <strong>repostar<\/strong> energies vegetatives.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>I en la xarxa ja pod\u00edem trobar (consulta: 11.09.2009):<sup><a title=\"Google Llibres\" href=\"https:\/\/www.google.com\/search?lr=lang_ca&amp;hl=ca&amp;tbo=p&amp;tbm=bks&amp;q=repostar&amp;tbs=,cdr:1,cd_min:1+de+gen.+1900,cd_max:31+de+des.+1970\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fab fa-google\"><\/i><\/a><\/sup><\/p>\n<blockquote><p><span class=\"exemple\">[&#8230;] Pertan los dits Batlle e prohomens volents e injuria de aquell e sobre los danys que alguns porien <strong>repostar<\/strong> per les pedres que los dits orats e innocents tiren [&#8230;]<\/span><\/p>\n<div align=\"right\"><em>Historia de Tortosa y su comarca<\/em>, Enrique Bayerri y Bertomeu, 1933: \u00e9s una citaci\u00f3 antiga i no s\u00e9 si hi ha alguna errada.<\/div>\n<p><span class=\"exemple\">[&#8230;] van aconseguir tot el que els calia per a <strong>\u00abrepostar\u00bb<\/strong> llurs vaixells.<\/span><\/p>\n<div align=\"right\"><em>Una zona explosiva: el nord-est de Brasil<\/em>, Josu\u00e9 de Castro (versi\u00f3 catalana de Ramon Folch i Camarasa), 1965.<\/div>\n<\/blockquote>\n<p>El terme castell\u00e0 <em>repostar<\/em> apareix documentat en el Corde cap als anys quaranta del segle <span class=\"versaleta\">xx<\/span>, per\u00f2, abans trobem en la xarxa una refer\u00e8ncia (on interprete l&#8217;abreviaci\u00f3 com a &#8216;Arag\u00f3n&#8217;) (consulta: 12.09.2009):<sup><a title=\"Google Llibres\" href=\"http:\/\/books.google.com\/books?lr=lang_es&amp;ei=m72rStaGG6CGygS7qfmGCg&amp;hl=ca&amp;as_brr=0&amp;as_drrb_is=b&amp;as_minm_is=0&amp;as_miny_is=1800&amp;as_maxm_is=0&amp;as_maxy_is=1850&amp;id=KBMTAAAAYAAJ&amp;dq=repostar&amp;q=reposte#v=snippet&amp;q=reposte&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fab fa-google\"><\/i><\/a><\/sup><\/p>\n<blockquote><p><span class=\"versaleta\">reposte<\/span>, s. m. <em>Ar.<\/em> V. <span class=\"versaleta\">despensa. <\/span>(<em>Diccionario de la lengua castellana<\/em> de Manuel N\u00fa\u00f1ez de Taboada, 1825)<\/p><\/blockquote>\n<h3>El\u00a0<em>rebost<\/em><\/h3>\n<p>Aix\u00f2 mos acosta molt al valenci\u00e0 <em>rebost<\/em> (que molta relaci\u00f3 t\u00e9 amb la posta en l&#8217;ascend\u00e8ncia llatina). De passada topem tamb\u00e9 amb l&#8217;itali\u00e0 <em>riposto<\/em> &#8216;locale con funzione di dispensa o di ripostiglio&#8217; (<span class=\"versaleta\"><em>De Mauro<\/em><\/span>), <a title=\"Il Nuovo De Mauro\" href=\"https:\/\/dizionario.internazionale.it\/parola\/riposto\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a> amb l&#8217;angl\u00e9s <em>repository<\/em> (1485; consulta: 12.11.2009), <a title=\"Etymonline\" href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=reposit\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a> i en 1831 trobem el verb en el <em>Diccionario mar\u00edtimo espa\u00f1ol<\/em> de Mart\u00edn Fern\u00e1ndez de Navarrete (consulta: 12.09.2009).<a title=\"Google Llibres\" href=\"https:\/\/books.google.es\/books?hl=ca&amp;id=sYbMAJcIcMsC&amp;q=repostar&amp;redir_esc=y#v=snippet&amp;q=repostar&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><sup><i class=\"fab fa-google\"><\/i><\/sup><\/a><\/p>\n<p>\u00c9s a dir, que continua el viatge del valenci\u00e0-catal\u00e0 <em>rebost<\/em> (o de l&#8217;aragon\u00e9s <em>reposte<\/em>) \u2014puga ser que heretats de l&#8217;occit\u00e0 (proven\u00e7al; consulta: 12.09.2009)<sup><a title=\"Google Llibres\" href=\"https:\/\/books.google.es\/books?ei=khKsSqydC6XEzgS9nrygCg&amp;hl=ca&amp;id=wRcJAAAAQAAJ&amp;dq=rebost&amp;q=rebost&amp;redir_esc=y#v=snippet&amp;q=rebost&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"fab fa-google\"><\/i><\/a><\/sup> <em>rebost<\/em> o emparentats amb ell\u2014, que ens torna a visitar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El verb\u00a0repostar va ser tractat fa uns anys en un article d&#8217;Albert Pla i Nualart (\u00abParem a repostar\u00bb, Avui, \u00abCatal\u00e0 a la Terrasseta\u00bb, 08.08.2009): Per\u00f2, \u00bfpodem dir repostar si no \u00e9s a cap diccionari? El gdlc accepta posta com els cavalls que, en l&#8217;antic correu, es tenien a punt per canviar els que arribaven esgotats. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[44],"tags":[17,53,62],"class_list":["post-7777","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-r","tag-lexic","tag-revisions","tag-verbs"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7777"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7789,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7777\/revisions\/7789"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7777"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}