{"id":6715,"date":"2024-04-09T20:30:08","date_gmt":"2024-04-09T19:30:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=6715"},"modified":"2024-04-23T07:52:55","modified_gmt":"2024-04-23T06:52:55","slug":"dauat-ada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/dauat-ada\/","title":{"rendered":"dauat -ada"},"content":{"rendered":"<figure style=\"width: 270px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Maciste\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/en\/0\/08\/Maciste-MarkForest.jpg\" alt=\"Maciste\" width=\"270\" height=\"367\" \/><\/a><figcaption class=\"wp-caption-text\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Maciste, uns dels \u00abdauats\u00bb del cinema del segle XX. \/ Wikipedia.<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>L&#8217;adjectiu <em>dauat -ada<\/em> &#8216;guaixat, robust&#8217; va ser utilitzat (06.04.2024) per una dona de Sollana (Elisa Egea Company, 1931) per a descriure un home que la va ajudar a al\u00e7ar un ve\u00ed que acabava de caure un bac. Esta accepci\u00f3 no apareix en els diccionaris, per\u00f2 s\u00ed que localitze una refer\u00e8ncia en el mateix sentit en <em>Laguar i Gallinera: valls de llegenda<\/em> d&#8217;Arnau Alemany Ballester i Roser Mic\u00f3 i Garcia (2013-2014), en el relat\u00a0\u00abL&#8217;anouer de la font de l&#8217;Alc\u00fadia\u00bb: <a href=\"https:\/\/geografiesliteraries.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/ARNAU_I_ROSER.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-file-pdf\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p>Quan va arribar al poble ho va contar a tots els ve\u00efns que es van quedar molt preucupats. Al dia seguent el carnisser del poble, un home <strong>dauat<\/strong>, gran i fort, que a m\u00e9s era molt valent agaf\u00e0 una coixinera i la va omplir amb un rastre de botifarres i un altre de llonganisses i se&#8217;n va anar a passar la nit al costat del vell mol\u00ed.<\/p><\/blockquote>\n<p>L&#8217;adjectiu t\u00e9 unes accepcions diferents en el <abbr class=\"abbrevk\" title=\"Diccionari catal\u00e0-valenci\u00e0-balear\">dcvb<\/abbr>: <a href=\"https:\/\/dcvb.iec.cat\/results.asp?Word=quadrat&amp;Id=116810&amp;search=quadrat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p>|| <b>1.\u00a0<\/b><i>adj.\u00a0<\/i>Pintat de figures quadrades o daus (Men.); cast.\u00a0<i>a cuadros.\u00a0<\/i>\u00abAquesta al\u00b7lota duu un vestit dauat\u00bb.<br \/>\n||\u00a0<b>2.\u00a0<\/b><i>m.\u00a0<\/i>Conjunt de daus o figures quadrades que formen el dibuix d&#8217;una tela, d&#8217;un moble, etc. (Men.); cast.\u00a0<i>ajedrezado.\u00a0<\/i>\u00abSa teua bata fa un dauat molt polit\u00bb (Ciutadella).<span class=\"versaleta\"><br \/>\n<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>Tenint en compte la relaci\u00f3 formal entre quadres i daus, l&#8217;adjectiu <em>dauat -ada <\/em>enlla\u00e7a amb l&#8217;adjectiu <em>quadrat -ada<\/em>. Este segon t\u00e9 tamb\u00e9 el mateix significat que tampoc no apareix en els diccionaris generals, encara que s\u00ed que apareix en el <em>Diccionari descriptiu de la llengua catalana<\/em> de l&#8217;<span class=\"versaleta\">iec<\/span>, amb una definici\u00f3 estranyament centrada en la geometria: <a href=\"http:\/\/dcc.iec.cat\/ddlci\/scripts\/article.asp?id=res@P39132\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p><strong>quadrat<\/strong> <em>adj.<\/em> (<strong>quadrada<\/strong> <em>quadrats quadrades<\/em>)<br \/>\n\u20222b. [N<sub>1<\/sub> (\u00e9s) ADJ (de N<sub>2<\/sub>)] (N<sub>1<\/sub>[hum\u00e0]; N<sub>2<\/sub>[cos, part del cos]) [Alg\u00fa]<sub>1<\/sub> que t\u00e9 [el cos, una part del cos]<sub>2<\/sub> de quatre cares aproximadament iguals, tan ample com llarg i alt.<em> ~ de cap, ~ d&#8217;espatlles, ~ de pit \/\/ ~ i mass\u00eds. Gerd, que no havia vist fins llavors Herr Franz Sch\u00fcltz, el reconegu\u00e9 tot d&#8217;una: estret de front, quadrat de cap, evidentment testadur.<\/em> [Jordana (1940): N, p. 67]<a href=\"http:\/\/dcc.iec.cat\/ddlci\/scripts\/article_ref.asp?codi=383\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><sup>i<\/sup><\/a>. <em>Un dels dos homes era quadrat, mass\u00eds, s&#8217;endevinava que el seu aspecte f\u00edsic li havia valgut la professi\u00f3 que exercia.<\/em> [Calders (1984): N, p. 74]<a href=\"http:\/\/dcc.iec.cat\/ddlci\/scripts\/article_ref.asp?codi=3222\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><sup>i<\/sup><\/a>.<\/p><\/blockquote>\n<p>Jaume Salvany\u00e0 (consulta: 09.04.2024) arreplega en el bloc <em>Silencis del <span class=\"versaleta\">diec<\/span><\/em> uns quants usos no sempre previstos per la normativa per a <em>quadrat -ada<\/em>: <a href=\"https:\/\/silencisdeldiec.wordpress.com\/q\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\"><\/i><\/a><\/p>\n<blockquote><p><strong>quadrat, -ada<br \/>\n<\/strong><em>adj.<\/em> R\u00edgid.<br \/>\n<em>Els meus pares tenen una mentalitat molt quadrada.<\/em><br \/>\n<strong>estar quadrat<\/strong>\u00a0Estar cepat, ser un *armari.<br \/>\n<em>Les\u00a0jugadores de waterpolo estan quadrades.<\/em><br \/>\n<strong>ser quadrat<\/strong>\u00a0Ser *capquadrat, tenir una mentalitat molt r\u00edgida. (DNV)<br \/>\n<em>A casa meva s\u00f3n molt quadrats: no puc arribar m\u00e9s tard de les nou.<\/em><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&#8217;adjectiu dauat -ada &#8216;guaixat, robust&#8217; va ser utilitzat (06.04.2024) per una dona de Sollana (Elisa Egea Company, 1931) per a descriure un home que la va ajudar a al\u00e7ar un ve\u00ed que acabava de caure un bac. Esta accepci\u00f3 no apareix en els diccionaris, per\u00f2 s\u00ed que localitze una refer\u00e8ncia en el mateix sentit en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[49,17],"class_list":["post-6715","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-d","tag-adjectius","tag-lexic"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6715","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6715"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6715\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6782,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6715\/revisions\/6782"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6715"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6715"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6715"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}