{"id":5346,"date":"2023-01-30T20:45:51","date_gmt":"2023-01-30T19:45:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=5346"},"modified":"2023-01-30T20:48:13","modified_gmt":"2023-01-30T19:48:13","slug":"en-mans-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/en-mans-de\/","title":{"rendered":"en mans de"},"content":{"rendered":"<p>El <span class=\"versaleta\"><em><abbr title=\"Diccionari normatiu valenci\u00e0\">dnv<\/abbr><\/em><\/span> (consulta: 27.01.20223) <a href=\"http:\/\/www.avl.gva.es\/lexicval\/?paraula=m\u00e0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\" title=\"Diccionari normatiu valenci\u00e0\"><\/i><\/a> dona entrada a esta construcci\u00f3 com a locuci\u00f3 preposicional:<\/p>\n<blockquote><p><strong>en mans de<\/strong><em> loc. prep.<\/em> Sotm\u00e9s a la direcci\u00f3 o cura d&#8217;alg\u00fa. <em>Ara est\u00e0 en mans de metges. Ho han posat en mans d&#8217;advocats.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Mirant-ho un poc, el sentit de la construcci\u00f3 no deixa de ser el sentit derivat d&#8217;una accepci\u00f3 que t\u00e9 la paraula <em>m\u00e0 <\/em>(en plural):<\/p>\n<blockquote><p><em><span class=\"catgramatical cursiva\">f.<\/span>\u00a0<span class=\"gram\">[usat generalment en plural]<\/span><\/em><span class=\"definicio\">\u00a0Control, direcci\u00f3, cura.<\/span><span class=\"exemples\">\u00a0<\/span><em><span class=\"exemples cursiva\">Eixe projecte ha passat per moltes mans.<\/span><\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>El cas \u00e9s que ni la <span class=\"versaleta\"><em><abbr title=\"Gram\u00e0tica normativa valenciana\">gnv<\/abbr><\/em><\/span> ni la <span class=\"versaleta\"><em><abbr title=\"Gram\u00e0tica de l'Institut d'Estudis Catalans\">giec<\/abbr><\/em><\/span> expliquen com determinar l&#8217;exist\u00e8ncia d&#8217;una locuci\u00f3 preposicional. En este cas, la suma dels elements de la construcci\u00f3 permet deduir el sentit de l&#8217;expressi\u00f3: <em>en mans de<\/em> equival a &#8216;en control de&#8217;, &#8216;a cura de&#8217;, cosa que indica que encara mant\u00e9 les caracter\u00edstiques d&#8217;un sintagma preposicional normal. En eixe sentit, la <em>Gram\u00e0tica descriptiva de la lengua espa\u00f1ola<\/em> de Bosque i Demonte (1999), classifica esta locuci\u00f3 preposicional entre les que \u00abno constitu\u00efxen, per tant, una unitat l\u00e8xica, sin\u00f3 que formen part d&#8217;una estructura sintagm\u00e0tica &lt;P + SN&gt;\u00bb:<\/p>\n<ul>\n<li>No est\u00e0 fortament fixada <em>(a les mans&#8230;, en les mans&#8230;)\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/dlc.iec.cat\/Results?DecEntradaText=m%C3%A0&amp;AllInfoMorf=False&amp;OperEntrada=0&amp;OperDef=0&amp;OperEx=0&amp;OperSubEntrada=0&amp;OperAreaTematica=0&amp;InfoMorfType=0&amp;OperCatGram=False&amp;AccentSen=False&amp;CurrentPage=0&amp;refineSearch=0&amp;Actualitzacions=False#\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i class=\"fas fa-external-link-alt\" title=\"DIEC: \u00abm\u00e0\u00bb\"><\/i><\/a><\/li>\n<li>Admet creativitat i alternances de substantius <em>(en bra\u00e7os de)<\/em><\/li>\n<li>S&#8217;hi poden introduir coordinacions de sintagmes nominals\u00a0<em>(en mans o criteri de&#8230;)<\/em><\/li>\n<li>Es poden coordinar constituents encap\u00e7alats per la segona preposici\u00f3\u00a0<em>(en mans de metges o d&#8217;advocats)<\/em><\/li>\n<li>Els elements de la locuci\u00f3 poden ser separats per modificadors\u00a0<em>(en mans, nom\u00e9s, del metge)<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>En suma, encara \u00e9s m\u00e9s un sintagma preposicional com\u00fa que una locuci\u00f3 preposicional.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El dnv (consulta: 27.01.20223) dona entrada a esta construcci\u00f3 com a locuci\u00f3 preposicional: en mans de loc. prep. Sotm\u00e9s a la direcci\u00f3 o cura d&#8217;alg\u00fa. Ara est\u00e0 en mans de metges. Ho han posat en mans d&#8217;advocats. Mirant-ho un poc, el sentit de la construcci\u00f3 no deixa de ser el sentit derivat d&#8217;una accepci\u00f3 que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[72,66,27],"class_list":["post-5346","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-e","tag-diccionaris","tag-locucions","tag-sintaxi"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5346"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5366,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5346\/revisions\/5366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}