{"id":338,"date":"2016-02-02T20:49:12","date_gmt":"2016-02-02T18:49:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=338"},"modified":"2022-02-23T13:26:00","modified_gmt":"2022-02-23T12:26:00","slug":"tot-ta-toponim","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/tot-ta-toponim\/","title":{"rendered":"tot -ta <em>+ top\u00f2nim<\/em>"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li>Segons podem observar en el <span class=\"versaleta\"><em>gdlc<\/em><\/span> (s. v. <em>tot<\/em>):<br \/>\n<blockquote><p><b>1 <em>2<\/em><\/b> [invariable en forma masculina davant un nom de ciutat, pa\u00eds, etc., no precedit d&#8217;article] Enter. <em>He corregut tot Barcelona<\/em>.<\/p><\/blockquote>\n<p>Cal tindre en compte, per\u00f2, el que diu la <span class=\"versaleta\"><em>gnv<\/em><\/span> (\u00a7 19.2.1):<\/p>\n<blockquote><p>Amb una funci\u00f3 definida, tamb\u00e9 pot modificar un pronom personal <em>(tota tu, tots nosaltres)<\/em> o un top\u00f2nim, igual com el partitiu <em>mig (Es va rec\u00f3rrer tota Val\u00e8ncia en quatre hores, Mig Castell\u00f3 acud\u00ed a l\u2019acte d\u2019homenatge).<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>I, per tant, podem trobar en el <em>Diccionari valenci\u00e0 normatiu<\/em> de l&#8217;<span class=\"versaleta\">avl<\/span> (s. v. <em>tot -ta<\/em>; consulta: 02.02.2016):<\/p>\n<blockquote><p>1. <em>adj.<\/em> [davant de top\u00f2nim o davant d&#8217;un substantiu en singular precedit d&#8217;article definit o de demostratiu] Sencer. Ha viatjat per tota Val\u00e8ncia. Ha fet tot el treball en una hora.<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>En la revista <em>Llengua i \u00das<\/em> (n\u00fam. 12) trobem:<br \/>\n<blockquote><p><em><b>a<\/b><\/em>) Davant top\u00f2nim en singular amb article \u2192 <em>tot<\/em> <b>concorda<\/b>: <em>tot el Vendrell, tota la Pobla de Segur<\/em>. <em><br \/>\n<b>b<\/b><\/em>) Davant top\u00f2nims catalans en plural amb article \u2192 <em>tot<\/em> <b>invariable<\/b>: <em>tot els Omellons \/ tot Omellons<\/em>;<em> tot les Masies \/ tot Masies<\/em>. La tend\u00e8ncia predominant \u00e9s elidir l&#8217;article tant en <em>b<\/em> com en <em>c<\/em>.<br \/>\n<em><b>c<\/b><\/em>) No catalans adaptats en plural amb article \u2192 <em>tot<\/em> <b>invariable<\/b>: <em>tot els Estats Units \/ tot Estats Units<\/em>; <em>tot les Filipines \/ tot Filipines. <\/em><br \/>\n<em><b><em>d<\/em><\/b><\/em>) Es mant\u00e9 l&#8217;article davant els no adaptats \u2192 <em><em>tot<\/em> <b><\/b><\/em><b>invariable<\/b>: <em><em>tot Los Angeles<\/em><\/em>.<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>En la <span class=\"versaleta\"><em>gcc<\/em><\/span> (S 5.2.2.2 i 7.2.5.2.<em>g<\/em>):<br \/>\n<blockquote><p><b>1.<\/b> Quan el top\u00f2nim no porta article, <em>tot<\/em> acostuma a usar-se <b>invariable<\/b> en forma masculina singular: <em>tot Catalunya<\/em>.<br \/>\n<b>2.<\/b> Quan el top\u00f2nim porta article singular, <em>tot<\/em> <b>concorda en g\u00e8nere<\/b>: <em>tota<\/em> la Catalunya Vella, <em>tot<\/em> l&#8217;Alf\u00e0s del Pi.<br \/>\n<b>3.<\/b> Quan el top\u00f2nim porta article en plural, \u00e9s preferible evitar la construcci\u00f3 o mantenir el quantificador en singular, i en este cas alguns parlants elidixen l&#8217;article: <em>tota la poblaci\u00f3 de les Planes d&#8217;Hostoles, tot Planes d&#8217;Hostoles, tota Planes d&#8217;Hostoles, tota les Planes d&#8217;Hostoles<\/em><sup>*<\/sup>.<\/p>\n<hr \/>\n<p>(* Segons <em>Lli\u00das<\/em> hauria de ser: <em>tot les Planes d&#8217;Hostoles<\/em>).<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>En el manual <span class=\"versaleta\"><em>lacreu<\/em><\/span> (ed. 2000, p\u00e0g. 161, nota 2), l&#8217;autor assenyala: \u00abDe totes maneres, cal ressenyar que alguns ling\u00fcistes s\u00ed que fan concordar el mot <em>tot<\/em> amb el top\u00f2nim que precedeix\u00bb; i inclou dos exemples de Coromines (<em>El que s&#8217;ha de saber de la llengua catalana<\/em>: \u00ab\u00e9s t\u00edpic de tota Espanya\u00bb) i Sanchis Guarner (<em>Els pobles valencians parlen els uns dels altres<\/em>: \u00abes difongu\u00e9 per tota Espanya\u00bb).<br \/>\nEn eixe sentit, si fem una mica de cerca podrem trobar que fan concordar l&#8217;adjectiu amb el top\u00f2nim autors com Antoni Griera, Mil\u00e0 i Fontanals, Rubi\u00f3 i Balaguer, \u00c0ngel Guimer\u00e0, <em>Llibre dels reis<\/em> (segle <span class=\"versaleta\">xiii<\/span>), V\u00edctor Balaguer, Ramon Muntaner, Antoni M. Alcover, <em>Llibre dels feits<\/em> de Jaume I, Joan Veny i molts altres.<br \/>\nQuant a l&#8217;\u00fas antic \u2014a m\u00e9s de les refer\u00e8ncia assenyalades abans\u2014, Joaquim Mart\u00ed Mestre assenyala l&#8217;\u00fas general de la concordan\u00e7a en <em>El<\/em> Llibre de les Antiquitats<em> de la seu de Val\u00e8ncia<\/em> <a href=\"http:\/\/books.google.com\/books?id=DHrFPpjgrM8C&amp;pg=PA182&amp;dq=%22tota+Val%C3%A8ncia%22+Pompeu+Fabra&amp;lr=&amp;as_brr=3&amp;ei=NpyoS6WUDpOozASSqLi6CA&amp;hl=ca&amp;cd=1#v=onepage&amp;q=%22tota%20Val%C3%A8ncia%22%20Pompeu%20Fabra&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(veg.)<\/a>:<\/p>\n<blockquote><p>Davant de top\u00f2nims: \u00ab<em>tota<\/em> Val\u00e8ncia\u00bb (18, 6; 26, 3; etc.), \u00ab<em>tota<\/em> Gandia\u00bb (27,4).<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>No he trobat que la proposta de la invariabilitat aparega en la gram\u00e0tica de Fabra del 1918; en la de 1956 nom\u00e9s hi he trobat una indicaci\u00f3 que no aclarix la q\u00fcesti\u00f3:<br \/>\n<blockquote>[&#8230;] <span class=\"exemple\"> Tota falta mereix c\u00e0stig.<\/span> Notem: <span class=\"exemple\">Tot Barcelona ho sabia.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>La prescripci\u00f3 de la invariabilitat potser es va originar en el que fa habitualment el franc\u00e9s. Amb tot, podem llegir en el <span class=\"versaleta\"><em>tlf<\/em><\/span> (s. v. tout):<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 [Devant un nom propre de ville] La totalit\u00e9 mat\u00e9rielle de la ville. <em>Mais Antide Boyer, il a fait des fontaines dans tout Aubagne, il a amen\u00e9 l&#8217;eau partout, alors les paysans n&#8217;ont d&#8217;amiti\u00e9 que pour lui<\/em> (BARR\u00c8S, <em>Cahiers<\/em>, t. 5, 1907, p. 246). [<em>P. m\u00e9ton.<\/em>] L&#8217;ensemble des habitants de (la ville). <em>Tout Compi\u00e8gne, ce dimanche, semblait \u00eatre dehors. Antoine et Jacques se m\u00eal\u00e8rent \u00e0 la foule<\/em> (MARTIN DU G., <em>Thib.<\/em>, Cah. gr., 1922, p. 704).<br \/>\n<b>Rem. 1.<\/b> L&#8217;accord au f\u00e9m. est rare et vaut pour la totalit\u00e9 mat\u00e9rielle de la ville: <em>J&#8217;entre en quelque palais, je sors de quelque \u00e9glise, Ma gondole est l\u00e0, son fer droit. Et, durant tout un jour, j&#8217;ai eu toute Venise, Venise tout enti\u00e8re \u00e0 moi<\/em> (R\u00c9GNIER, <em>Choix de po\u00e8mes<\/em>, Vestigia flammae, Paris, Mercure de France, 1932 [1921], p. 235). <b>2. <\/b>L&#8217;art. d\u00e9f. s&#8217;emploie lorsque le nom propre est suivi d&#8217;un compl. d\u00e9terminatif: <em>Un duel avec le comte, n&#8217;\u00e9tait-ce point attirer sur lui l&#8217;attention de tout le Paris \u00e9l\u00e9gant (&#8230;)?<\/em> (PONSON DU TERR., <em>Rocambole<\/em>, t. 3, 1859, p. 443). <em>L&#8217;hiver dernier, au th\u00e9\u00e2tre, Maryelle avait \u00e9t\u00e9 l&#8217;objet, para\u00eet-il, de l&#8217;attention d&#8217;un tr\u00e8s jeune spectateur absolument inconnu du tout Paris des rues Blanche et Condorcet<\/em> (VILLIERS DE L&#8217;I.-A., <em>Contes cruels<\/em>, 1883, p. 335).<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Segons podem observar en el gdlc (s. v. tot): 1 2 [invariable en forma masculina davant un nom de ciutat, pa\u00eds, etc., no precedit d&#8217;article] Enter. He corregut tot Barcelona. Cal tindre en compte, per\u00f2, el que diu la gnv (\u00a7 19.2.1): Amb una funci\u00f3 definida, tamb\u00e9 pot modificar un pronom personal (tota tu, tots [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[39],"tags":[36,12],"class_list":["post-338","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-t","tag-concordanca","tag-normativa"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/338","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=338"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/338\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4672,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/338\/revisions\/4672"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=338"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=338"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=338"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}