{"id":2712,"date":"2019-10-30T20:30:13","date_gmt":"2019-10-30T18:30:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=2712"},"modified":"2019-10-30T19:16:32","modified_gmt":"2019-10-30T17:16:32","slug":"estrenyer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/estrenyer\/","title":{"rendered":"estr\u00e9nyer"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li>El verb castell\u00e0 <em>urgir<\/em> t\u00e9, entre altres, dos accepcions transitives, segons el <span class=\"versaleta\"><em>drae<\/em><\/span> (consulta: <a href=\"https:\/\/dle.rae.es\/?id=b9T5qkT\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">20.10.2019<\/a>):<br \/>\n<blockquote><p><strong>1.<\/strong> <em>tr.<\/em> Pedir o exigir algo con urgencia o apremio. <em>Los vecinos urg\u00edan la construcci\u00f3n de un parque.<\/em><br \/>\n<strong>2.<\/strong> <em>tr.<\/em> Conducir o empujar a alguien a una r\u00e1pida actuaci\u00f3n. <em>El director la urgi\u00f3 a terminar el informe.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>En canvi, en valenci\u00e0, actualment, segons els diccionaris normatius, el verb <em>urgir<\/em> nom\u00e9s t\u00e9 una accepci\u00f3 i \u00e9s intransitiva. Segons el <span class=\"versaleta\"><em>dnv<\/em> <\/span>(consulta: 30.10.2019):<\/p>\n<blockquote><p><em>v. intr.<\/em> Ser urgent. <em>Una faena que urgix.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Eixa accepci\u00f3 correspondria a l&#8217;accepci\u00f3 3 del castell\u00e0 (<span class=\"versaleta\"><em>drae<\/em><\/span>: &#8216;Dicho de una cosa: Instar o precisar a su pronta ejecuci\u00f3n o remedio&#8217;). Per tant, en valenci\u00e0 el verb <em>urgir<\/em> no equival sempre al verb hom\u00f2nim castell\u00e0.<\/p>\n<p>Vist aix\u00f2, les accepcions 1 i 2 del verb castell\u00e0 correspondrien en valenci\u00e0 als verbs <em>instar <\/em>i<em> apressar&#8230; <\/em>Per exemple (traduint els exemples del <span class=\"versaleta\"><em>drae<\/em><\/span>):<\/p>\n<blockquote><p><em>Els ve\u00efns instaven la construcci\u00f3 d&#8217;un parc. El director la va apressar a acabar l&#8217;informe.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>En els altres sentits, tamb\u00e9 hi ha la possibilitat d&#8217;utilitzar <em>estr\u00e9nyer,<\/em> <em>estretir, apretar..<\/em>. Per exemple:<\/p>\n<blockquote><p><em><span class=\"versaleta\">(<a href=\"http:\/\/www.diccionari.cat\/lexicx.jsp?GECART=0059743\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gdlc<\/a>)<\/span><\/em> <em>Les circumst\u00e0ncies l&#8217;estrenyien a fer-ho. (<a href=\"http:\/\/www.avl.gva.es\/lexicval\/?paraula=estretir\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"versaleta\">dnv<\/span><\/a>) Les circumst\u00e0ncies l&#8217;estretien a fer-ho. (<span class=\"versaleta\"><a href=\"http:\/\/www.avl.gva.es\/lexicval\/?paraula=apretar\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dnv<\/a><\/span>) La necessitat els apretava.<br \/>\n<\/em><\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>Cal dir que el <span class=\"versaleta\"><em>daux<\/em><\/span> de Ruaix (1996) ja recollia este cas entre els \u00abdubtes, incorreccions, prefer\u00e8ncies i remarques ling\u00fc\u00edstiques\u00bb:<br \/>\n<blockquote><p><strong>urgir<\/strong>. Verb que recentment ha est\u00e8s el seu significat (a semblan\u00e7a del cast. <em>urgir<\/em>) passant a ser sin\u00f2nim de <em>instar, insistir, obligar<\/em>, usos que, si b\u00e9 encara no s\u00f3n enregistrats pels diccionaris, semblen leg\u00edtims. Ex.: <em>urgir el compliment d&#8217;unes normes.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El verb castell\u00e0 urgir t\u00e9, entre altres, dos accepcions transitives, segons el drae (consulta: 20.10.2019): 1. tr. Pedir o exigir algo con urgencia o apremio. Los vecinos urg\u00edan la construcci\u00f3n de un parque. 2. tr. Conducir o empujar a alguien a una r\u00e1pida actuaci\u00f3n. El director la urgi\u00f3 a terminar el informe. En canvi, en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[12,62],"class_list":["post-2712","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-e","tag-normativa","tag-verbs"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2712","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2712"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2712\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2718,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2712\/revisions\/2718"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2712"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2712"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2712"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}