{"id":1957,"date":"2018-10-31T20:30:08","date_gmt":"2018-10-31T19:30:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=1957"},"modified":"2018-11-15T19:52:21","modified_gmt":"2018-11-15T18:52:21","slug":"volta-de-fulla","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/volta-de-fulla\/","title":{"rendered":"volta de fulla"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li>Esta paraula composta\u00a0(que t\u00e9 la variant\u00a0<em>volta de full<\/em>) forma part de la locuci\u00f3 verbal \u00abno tindre volta de fulla\u00bb o \u00abno haver-hi volta de fulla\u00bb, que equival a dir que alguna cosa \u00e9s irrefutable, evident o que no t\u00e9 r\u00e8plica possible. \u00c9s l&#8217;equivalent de l&#8217;expressi\u00f3 castellana que s\u00ed que apareix en el <span class=\"versaleta\"><em>drae<\/em><\/span> (consulta: <a href=\"http:\/\/dle.rae.es\/?id=c4efaPO\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31.10.2018<\/a>):<br \/>\n<blockquote><p><strong>no tener vuelta de hoja<\/strong> algo<br \/>\n1. loc. verb. coloq. Ser incontestable.<\/p><\/blockquote>\n<p>Segons una fitxa de l&#8217;Optimot (consulta: 31.101.2018), la versi\u00f3 catalana no seria adequada:<\/p>\n<blockquote><p>L&#8217;expressi\u00f3 castellana <em>no tener vuelta de hoja<\/em>, que t\u00e9 el significat de &#8216;ser irrefutable&#8217;, no t\u00e9 una traducci\u00f3 literal en catal\u00e0. Aquest mateix significat es pot expressar, per exemple, amb les frases fetes seg\u00fcents: <em>anar a missa<\/em>, <em>no tenir retop<\/em>, <em>poder pujar-hi de peus<\/em>, <em>ser clar com l&#8217;aigua<\/em>, <em>posar les mans al foc<\/em>, etc.<\/p><\/blockquote>\n<p>Tanmateix, la versi\u00f3 en catal\u00e0 <em>no tindre volta de fulla,<\/em>\u00a0a m\u00e9s de ser d&#8217;\u00fas general (almenys a la Safor i la Ribera), veig que\u00a0es pot\u00a0localitzar ja a\u00a0l&#8217;inici del segle\u00a0<span class=\"versaleta\">xx<\/span> i que\u00a0la documentaci\u00f3\u00a0posterior\u00a0resulta rellevant per la qualitat dels autors que l&#8217;han utilitzada en les dos versions:<\/p>\n<blockquote>\n<ul>\n<li>Josep M. Llompart: traducci\u00f3 de <em>Viatge al Pirineu de Lleida<\/em> de Camilo Jos\u00e9 Cela <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=Yw8rAQAAMAAJ&amp;q=%22volta+de+fulla%22&amp;dq=%22volta+de+fulla%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjV2JLQkbHeAhW0gM4BHWTsBI0Q6AEIWjAJ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(1966)<\/a><\/li>\n<li>Robert Saladrigas: <em>52 hores a trav\u00e9s de la pell<\/em> <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=Dbs8nCbQQLYC&amp;q=%22no+hi+ha+volta+de+full%22&amp;dq=%22no+hi+ha+volta+de+full%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwj6357gn7HeAhURyRoKHVUGBKc4ChDoAQgwMAI\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(1978)<\/a><\/li>\n<li>Manuel Balasch: traducci\u00f3 de <em>Di\u00e0legs<\/em> de Plat\u00f3 <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=0onh00rFMlcC&amp;pg=PA109-IA1&amp;dq=%22volta+de+fulla%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjE6qfv4bDeAhUjxoUKHQ_rDucQ6AEIQTAE#v=onepage&amp;q=%22volta%20de%20fulla%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(1995)<\/a><\/li>\n<li>Josep Piera: \u00abEls mil viatges d&#8217;un viatge\u00bb <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=BPGMO02TpDsC&amp;pg=PA64&amp;dq=%22volta+de+fulla%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjE6qfv4bDeAhUjxoUKHQ_rDucQ6AEILzAB#v=onepage&amp;q=%22volta%20de%20fulla%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2002)<\/a><\/li>\n<li>Albert Nolla: traducci\u00f3 de <em>Kafka a la platja<\/em> de Haruki Murakami <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=q65Q_zwxCaIC&amp;pg=PT6&amp;dq=%22no+hi+ha+volta+de+full%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwiWsvffnrHeAhUNxYUKHbNTAakQ6AEIUjAH#v=onepage&amp;q=%22no%20hi%20ha%20volta%20de%20full%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2006)<\/a><\/li>\n<li>Rafael Vallbona: \u00abVolta a les Dolomites i als Alps italians\u00bb <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=DDbyMTGDFUMC&amp;pg=PA49&amp;dq=%22volta+de+full%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjW_dik4bDeAhXIzoUKHUstCfwQ6AEIPTAD#v=onepage&amp;q=%22volta%20de%20full%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2006)<\/a><\/li>\n<li>Sebasti\u00e0 Alzamora: <em>Sara i Jeremies<\/em> <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=W7kp-2sjnOgC&amp;pg=PT13&amp;dq=%22no+hi+havia+volta+de+full%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwiKibrlpLHeAhVRbBoKHfF4CgQQ6AEIUDAH#v=onepage&amp;q=%22no%20hi%20havia%20volta%20de%20full%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2009)<\/a><\/li>\n<li>Pau Vidal: traducci\u00f3 de <em>La paci\u00e8ncia de l&#8217;aranya<\/em> d&#8217;Andrea Camilleri <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=IYmDvl-HohAC&amp;pg=PT7&amp;dq=%22no+hi+havia+volta+de+full%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjbnNCPpLHeAhUEfBoKHYMCBeIQ6AEISjAG#v=onepage&amp;q=%22no%20hi%20havia%20volta%20de%20full%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2012)<\/a><\/li>\n<li>Albert Hauf: \u00abSeducci\u00f3 (L\u00e0quesis), <em>versus<\/em> elecci\u00f3 i <em>gr\u00e0cia prevenint<\/em> (G\u00fcelfa)\u00bb <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=wq5hk1khe_IC&amp;pg=PA354&amp;dq=%22volta+de+fulla%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwjE6qfv4bDeAhUjxoUKHQ_rDucQ6AEINjAC#v=onepage&amp;q=%22volta%20de%20fulla%22&amp;f=false\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(2012)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<p>La documentaci\u00f3 que localitze per a l&#8217;expressi\u00f3 en castell\u00e0 \u00e9s de l&#8217;\u00faltim ter\u00e7 del segle <span class=\"versaleta\">xix<\/span> (RAE; consulta: <a href=\"http:\/\/corpus.rae.es\/cgi-bin\/crpsrvEx.dll?visualizar?tipo1=5&amp;tipo2=0&amp;iniItem=25&amp;ordenar1=0&amp;ordenar2=0&amp;FID=311018\\018\\C000O31102018180732251.1076.1072&amp;desc={B}+{I}+vuelta+de+hoja{|I},+en+{I}Libros+{|I},+en+{I}CORDE+{|I}+,+en+{I}ESPA\u00d1A+{|I}{|B}{BR}&amp;marcas=0\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31.10.2018<\/a>). \u00c9s possible que siguen dades anecd\u00f2tiques, per\u00f2 el cas \u00e9s que l&#8217;expressi\u00f3 est\u00e0 ben assentada i\u00a0no\u00a0presenta cap inconvenient sint\u00e0ctic\u00a0o sem\u00e0ntic.\u00a0Tot dependr\u00e0 de la vitalitat que li vullgam concedir.<\/li>\n<li>Com a fet anecd\u00f2tic i casual, localitze en catal\u00e0 el terme d&#8217;arquitectura\u00a0<em>volta de full de llibre<\/em> (<span class=\"versaleta\">gec,<\/span> \u00abL&#8217;arquitectura abans del rom\u00e0nic\u00bb;\u00a0consulta: <a href=\"https:\/\/www.enciclopedia.cat\/materia\/arquitectura?title=&amp;page=133\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31.10.2018<\/a>):<br \/>\n<blockquote><p>Per als sostres alts, hom empr\u00e0 sovint fins a dates tardanes les posts de fusta damunt dels embigats. La coberta de la planta baixa, amb tot, solia \u00e9sser de volta de can\u00f3 o de full de llibre, feta amb lloses de pedra calc\u00e0ria, especialment a les cases urbanes i a les torres dels castells.<\/p><\/blockquote>\n<p>Tamb\u00e9 localitze este terme\u00a0amb la denominaci\u00f3 <em>volta a plec de llibre<\/em> (<em>Butllet\u00ed de dialectologia catalana<\/em>, 1932; consulta: <a href=\"https:\/\/books.google.es\/books?id=lsLUAAAAMAAJ&amp;q=%22a+plec+de+llibre%22&amp;dq=%22a+plec+de+llibre%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ved=0ahUKEwj-y6f7mLHeAhXPxIUKHUv_BVUQ6AEITzAH\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31.10.2018<\/a>).<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esta paraula composta\u00a0(que t\u00e9 la variant\u00a0volta de full) forma part de la locuci\u00f3 verbal \u00abno tindre volta de fulla\u00bb o \u00abno haver-hi volta de fulla\u00bb, que equival a dir que alguna cosa \u00e9s irrefutable, evident o que no t\u00e9 r\u00e8plica possible. \u00c9s l&#8217;equivalent de l&#8217;expressi\u00f3 castellana que s\u00ed que apareix en el drae (consulta: 31.10.2018): [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[84],"tags":[42,26,17],"class_list":["post-1957","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-v","tag-arquitectura","tag-expressions","tag-lexic"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1957","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1957"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1957\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1965,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1957\/revisions\/1965"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1957"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1957"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1957"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}