{"id":1087,"date":"2017-07-04T20:30:15","date_gmt":"2017-07-04T19:30:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=1087"},"modified":"2021-08-11T13:55:55","modified_gmt":"2021-08-11T11:55:55","slug":"accentuacio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/accentuacio\/","title":{"rendered":"accentuaci\u00f3"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><a name=\"accdiacr\"><\/a><strong>L&#8217;\u00fas de l&#8217;accent diacr\u00edtic:<\/strong><br \/>\nHi ha un petit nombre paraules hom\u00f2fones que es distingixen per l&#8217;abs\u00e8ncia o pres\u00e8ncia d&#8217;un accent. La nova ortografia de l&#8217;IEC<span class=\"versaleta\"> (<\/span>consulta:<span class=\"versaleta\"> <a href=\"http:\/\/www.iec.cat\/llengua\/documents\/ortografia_catalana_versio_digital.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">23.05.2017<\/a>)<\/span>\u00a0ha redu\u00eft el nombre de paraules afectades (n&#8217;indiquen 15, totes monosil\u00b7l\u00e0biques), tal com\u00a0reprodu\u00efm\u00a0en la llista seg\u00fcent (basada en la de l&#8217;IEC):<br \/>\n\t<div class=\"simple-alert-boxes sab_info sab_normal \">\r\n\t\t\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"720\">\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u00das de l&#8217;accent diacr\u00edtic (segons l&#8217;<span class=\"versaleta\">iec<\/span>)<\/em><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;\" width=\"360\"><em>Paraules amb accent diacr\u00edtic<\/em><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Paraules sense accent diacr\u00edtic<\/em><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>b\u00e9<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>be<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl<\/em>. <strong>b\u00e9ns<\/strong><em>), \u2018all\u00f2 que procura un avantatge, una satisfacci\u00f3\u2019: <\/em>Ho faig pel teu <strong>b\u00e9<\/strong>. <strong>B\u00e9ns <\/strong>immobles.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl<\/em>. <strong>bens<\/strong><em>), \u2018anyell\u2019: <\/em>Esquila el <strong>be<\/strong>. Un ramat de <strong>bens<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Adverbi, conjunci\u00f3 i interjecci\u00f3: <\/em>Ho ha fet molt <strong>b\u00e9<\/strong>. <strong>B\u00e9 <\/strong>han dit que hi era. <strong>B\u00e9<\/strong>, <strong>b\u00e9<\/strong>!<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom femen\u00ed (pl<\/em>. bes<em>), \u2018nom de la lletra <\/em>b<em>\u2019: <\/em>S\u2019escriu amb <strong>be <\/strong>de <em>bou<\/em>. Confon les <strong>bes <\/strong>i les pes.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>d\u00e9u<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>deu<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl<\/em>. <strong>d\u00e9us<\/strong><em>), \u2018divinitat, \u00e9sser suprem\u2019: <\/em>Creure en <strong>D\u00e9u<\/strong>. Els <strong>d\u00e9us <\/strong>grecs.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom femen\u00ed (pl<\/em>. <strong>deus<\/strong><em>), \u2018font\u2019: <\/em>Una <strong>deu <\/strong>termal. S\u2019eixuguen les <strong>deus<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Numeral cardinal, nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>deus<\/strong><em>) i femen\u00ed plural: <\/em>Cinc i cinc fan <strong>deu<\/strong>. He tret un <strong>deu <\/strong>en f\u00edsica. Han sortit dos <strong>deus <\/strong>seguits. Les <strong>deu <\/strong>del mat\u00ed.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Formes de la tercera i segona persona del singular del pres. d\u2019ind., i segona del singular de l\u2019imp. del verb <\/em>deure<em>: <\/em>Em <strong>deu <\/strong>diners. Em <strong>deus <\/strong>cent euros.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la segona persona del plural del pres. d\u2019ind. i de subj., i segona del plural de l\u2019imp. del verb <\/em>dar<em>: <\/em>No us <strong>deu <\/strong>pressa.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00e9s<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>es<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la tercera persona del singular del pres. d\u2019ind. del verb <\/em>ser <em>(o <\/em>\u00e9sser<em>): <\/em>El meu pare <strong>\u00e9s <\/strong>metge.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom feble: <\/em>Aix\u00f2 <strong>es <\/strong>fa de seguida.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Article salat: <\/em>Tanca <strong>es <\/strong>cavall.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Plural de <\/em>e<em>, nom femen\u00ed, \u2018nom de la lletra <\/em>e<em>\u2019: <\/em>Fa unes <strong>es <\/strong>molt elegants.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>m\u00e0<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>ma<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom femen\u00ed (pl. <\/em>mans<em>), \u2018terminaci\u00f3 del bra\u00e7\u2019: <\/em>Dona\u2019m la <strong>m\u00e0<\/strong>. T\u00e9 les <strong>mans <\/strong>fredes.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Possessiu \u00e0ton (pl<\/em>. mes<em>): <\/em><strong>Ma <\/strong>mare.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>Nom femen\u00ed (invariable), &#8216;aigua&#8217; (en llenguatge infantil):<\/em> \u00bfVols <strong>ma<\/strong>?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>m\u00e9s<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>mes<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Adverbi<\/em>, <em>quantitatiu i nom mascul\u00ed: <\/em>En vull <strong>m\u00e9s<\/strong>. Tinc <strong>m\u00e9s <\/strong>anys que tu. Les sumes s\u2019indiquen amb un <strong>m\u00e9s <\/strong>entre les xifres.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl<\/em>. mesos<em>), \u2018part de l\u2019any\u2019:<\/em>El <strong>mes <\/strong>de gener. Els <strong>mesos <\/strong>d\u2019hivern.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Participi del verb <\/em>metre<em>: <\/em>L\u2019han <strong>mes <\/strong>en llibertat.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Conjunci\u00f3 adversativa: <\/em>Va dir que ho faria, <strong>mes <\/strong>no ho far\u00e0.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Plural del possessiu \u00e0ton <\/em>ma<em>: <\/em><strong>Mes <\/strong>ties.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>m\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>mon<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em>mons<em>), \u2018conjunt de totes les coses creades; la Terra\u2019: <\/em>La fi del <strong>m\u00f3n<\/strong>. Ha fet la volta al <strong>m\u00f3n<\/strong>. Crea <strong>mons <\/strong>imaginaris.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Possessiu \u00e0ton (pl. <\/em>mos<em>): <\/em><strong>Mon<\/strong> pare.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>Nom mascul\u00ed i adjectiu\u00a0(pl. <\/em>mons<em>) &#8216;llengua de la fam\u00edlia monkhmer&#8217;, &#8216;relatiu o pertanyent a la llengua mon&#8217;:\u00a0<\/em>El <strong>mon<\/strong> \u00e9s una llengua\u00a0parlada a Birm\u00e0nia. No crec que hi haja molts dialectes <strong>mons<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>p\u00e8l<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>pel<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>p\u00e8ls<\/strong><em>), \u2018filament que creix a la pell\u2019, &#8216;plantes <\/em>Nardus stricta, Vulpia myuros, Hordeum murinum, Bromus sterilis, Poa <em>sp.&#8217;: <\/em>Un <strong>p\u00e8l <\/strong>de la barba. No t\u00e9 <strong>p\u00e8ls <\/strong>a la llengua. Tinc un prat de <strong>p\u00e8l can\u00ed<\/strong> espl\u00e8ndid.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Contracci\u00f3 (pl. <\/em><strong>pels<\/strong><em>) de <\/em>per <em>i <\/em>el<em>: <\/em>Passa <strong>pel <\/strong>pont. Van <strong>pels <\/strong>carrers.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>qu\u00e8<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>que<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Relatiu (precedit de preposici\u00f3), interrogatiu i exclamatiu: <\/em>El martell amb <strong>qu\u00e8 <\/strong>han picat. <strong>Qu\u00e8 <\/strong>dius? Observa <strong>qu\u00e8 <\/strong>passa. <strong>Qu\u00e8 <\/strong>has dit!<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Relatiu, conjunci\u00f3 i quantitatiu: <\/em>El vestit <strong>que <\/strong>portes. Em sembla <strong>que <\/strong>plou. Diu el <strong>que <\/strong>li conv\u00e9. <strong>Que <\/strong>bonic! <strong>Que <\/strong>gent!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>qu\u00e8s<\/strong><em>), \u2018quid d\u2019una q\u00fcesti\u00f3, naturalesa d\u2019una cosa\u2019: <\/em>Ja em dir\u00e0s el <strong>qu\u00e8<\/strong>. Vull con\u00e8ixer tots els <strong>qu\u00e8s <\/strong>d\u2019aquest assumpte.<\/td>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>s\u00e9<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>se<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la tercera persona del singular del pres. d\u2019ind. del verb <\/em>saber<em>: <\/em>No ho <strong>s\u00e9<\/strong>.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom feble: <\/em>No <strong>se <\/strong>sap res.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>s\u00ed<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>si<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Adverbi afirmatiu: <\/em><strong>S\u00ed<\/strong>, \u00e9s cert. Diuen que <strong>s\u00ed<\/strong>. <strong>S\u00ed <\/strong>que vindr\u00e0.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom reflexiu o rec\u00edproc: <\/em>Parla de <strong>si <\/strong>mateix.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Conjunci\u00f3: <\/em>No vindr\u00e9 <strong>si <\/strong>plou. <strong>Si <\/strong>que triga!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>s\u00eds<\/strong><em>), \u2018afirmaci\u00f3\u2019: <\/em>Va respondre amb un <strong>s\u00ed <\/strong>sec. S\u2019aprova la proposta per quaranta <strong>s\u00eds <\/strong>contra sis nos.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>sis<\/strong><em>), \u2018nota musical\u2019: <\/em>Un quintet en <strong>si <\/strong>menor. Dos <strong>sis <\/strong>bemolls.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em>sins<em>), \u2018interior\u2019: <\/em>Duia un infant dins el <strong>si<\/strong>. Els <strong>sins <\/strong>nasals.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>s\u00f2l<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>sol<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>s\u00f2ls<\/strong><em>), \u2018superf\u00edcie del terreny\u2019: <\/em>Un <strong>s\u00f2l <\/strong>f\u00e8rtil. Aquesta planta es fa en <strong>s\u00f2ls <\/strong>sorrencs.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em><strong>sols<\/strong><em>), \u2018astre; nota musical; unitat monet\u00e0ria del Per\u00fa; sou; sistema col\u00b7lo\u00efdal consistent en la dispersi\u00f3 d&#8217;un s\u00f2lid en un l\u00edquid\u2019: <\/em>La llum del <strong>sol<\/strong>. Clau de <strong>sol<\/strong>. La Via L\u00e0ctia cont\u00e9 bilions de <strong>sols<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Adjectiu (pl. <\/em><strong>sols<\/strong><em>): <\/em>Es troba molt <strong>sol<\/strong>. Us deixem <strong>sols<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Formes de la tercera i segona persona del singular del pres. d\u2019ind., i segona del singular de l\u2019imp. del verb <\/em>soler<em>: <\/em>Hi <strong>sol <\/strong>anar acompanyat. <strong>Sols <\/strong>venir per aqu\u00ed?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>sols<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Adverbi: <\/em>Tan <strong>sols <\/strong>m\u2019ha dit que no ve.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>s\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>son<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la tercera persona del plural del pres. d\u2019ind. del verb <\/em>ser <em>(o <\/em>\u00e9sser<em>): <\/em>Tots <strong>s\u00f3n <\/strong>amics meus.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em>sons<em>), \u2018acte de dormir\u2019: <\/em>T\u00e9 un <strong>son <\/strong>tranquil.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom femen\u00ed (pl. <\/em>sons<em>), \u2018ganes de dormir\u2019: <\/em>Tinc molta <strong>son<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Possessiu \u00e0ton (pl. <\/em>sos<em>): <\/em><strong>Son <\/strong>pare.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la primera persona del singular del pres. d\u2019ind. (bal.) del verb <\/em>sonar<em>: <\/em>Jo <strong>son <\/strong>molt b\u00e9 es viol\u00ed.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>Grafia moderna de <\/em>\u00e7o d&#8217;en, <em>emprada en topon\u00edmia balear:\u00a0<\/em>Viuen a\u00a0<strong>son<\/strong> Cervera. Hi ha cases en venda prop de <strong>son<\/strong> Armadans.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>t\u00e9<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>te<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la tercera persona del singular del pres. d\u2019ind. i segona del singular de l\u2019imp. del verb <\/em>tenir<em>: <\/em><strong>T\u00e9 <\/strong>molta sort. <strong>T\u00e9<\/strong>, el llibre que em vas deixar.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom feble: <\/em>No <strong>te <\/strong>la portar\u00e9.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em>tes<em>), \u2018arbust; infusi\u00f3 de les fulles d\u2019aquest arbust\u2019: <\/em>Una tassa de <strong>te<\/strong>. Uns <strong>tes <\/strong>molt arom\u00e0tics.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Nom femen\u00ed (pl. <\/em>tes<em>), \u2018nom de la lletra <\/em>t<em>\u2019: <\/em>En aquest mot falta una <strong>te<\/strong>. Dues <strong>tes <\/strong>seguides.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00fas<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>us<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Nom mascul\u00ed (pl. <\/em>usos<em>), \u2018acci\u00f3 d\u2019usar\u2019: <\/em>Fes <strong>\u00fas <\/strong>del teu dret. Els <strong>usos <\/strong>i costums de la comarca.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom feble: <\/em><strong>Us <\/strong>estimo molt.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Forma de la primera persona del singular del pres. d\u2019ind. (bal., alg.) del verb <\/em>usar<em>: <\/em>Nom\u00e9s <strong>\u00fas <\/strong>aquesta eina.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>\u00a0<\/em><\/td>\n<td width=\"360\"><em>Plural de <\/em>u<em>, nom femen\u00ed, \u2018nom de la lletra <\/em>u<em>\u2019: <\/em>La Laia fa unes enes que semblen <strong>us<\/strong>.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>v\u00f3s<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"360\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>vos<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"360\"><em>Pronom fort: <\/em>Parlen de <strong>v\u00f3s<\/strong>.<\/td>\n<td width=\"360\"><em>Pronom feble: <\/em>Vestiu-<strong>vos<\/strong>. D\u00e9u <strong>vos <\/strong>guard!<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\t<\/div>\r\n\t\n\t<div class=\"simple-alert-boxes sab_info sab_normal \">\r\n\t\t\n<strong>Plural<\/strong><br \/>\nQuant a les formes en plural, l&#8217;institut recorda que hi ha \u00abaccent diacr\u00edtic en el plural d\u2019aquests mots si coincideix gr\u00e0ficament amb el dels mots sense accent diacr\u00edtic (<i>b<b>\u00e9<\/b>ns<\/i>, <i>d<b>\u00e9<\/b>us<\/i>, <i>p<b>\u00e8<\/b>ls<\/i>, <i>s<b>\u00ed<\/b>s<\/i>, <i>s<b>\u00f2<\/b>ls<\/i>; per\u00f2 <i>m<b>a<\/b>ns<\/i>, <i>m<b>o<\/b>ns<\/i>)\u00bb.<\/p>\n<p><strong>Compostos i derivats<\/strong><br \/>\nEn canvi (divergint tamb\u00e9 del criteri fins ara vigent), \u00abno s\u2019aplica l\u2019accent diacr\u00edtic en els compostos i derivats d\u2019aquests mots: <i>ad<b>e<\/b>u<\/i>, <i>ad<b>e<\/b>u-siau<\/i>, <i>mareded<b>e<\/b>u<\/i>, <i>pregad<b>e<\/b>u<\/i>, <i>red<b>e<\/b>u<\/i>, <i>semid<b>e<\/b>u<\/i>; <i>alm<b>o<\/b>n<\/i>, <i>rodam<b>o<\/b>n<\/i>; <i>a contrap<b>e<\/b>l<\/i>, <i>a l\u2019emp<b>e<\/b>l<\/i>, <i>rep<b>e<\/b>l<\/i>; <i>entres<b>o<\/b>l<\/i>, <i>subs<b>o<\/b>l<\/i>, <i>vertis<b>o<\/b>l<\/i>. Per\u00f2 s\u00ed que s\u2019aplica en els mots compostos que s\u2019escriuen amb guionet, perqu\u00e8 els components mantenen llur forma gr\u00e0fica: <i>d<b>\u00e9<\/b>u-vos-guard <\/i>\u2018salutaci\u00f3\u2019, <i>m<b>\u00e0<\/b>-llarg<\/i>, <i>m<b>\u00e9<\/b>s-dient<\/i>, <i>p<b>\u00e8<\/b>l-llarg<\/i>, <i>p<b>\u00e8<\/b>l-ras<\/i>, <i>p<b>\u00e8<\/b>l-roig <\/i>(\u00a7 4.3.2.2<i>g<\/i>)\u00bb.<\/p>\n\t<\/div>\r\n\t\n\t<div class=\"simple-alert-boxes sab_info sab_normal \">\r\n\t\t\n<strong>Hom\u00f2grafs<\/strong><br \/>\nL&#8217;institut admet l\u2019\u00fas discrecional de l\u2019accent diacr\u00edtic en mots hom\u00f2grafs no recollits en el quadre anterior, \u00abnom\u00e9s en el cas d\u2019usos marcadament particularitzats, com ara en transcripcions d\u2019usos metaling\u00fc\u00edstics, de textos medievals, dialectals, etc. Aquest \u00fas discrecional s\u2019amplia a casos com ara expressions puntuals o enunciats a\u00efllats (tals com titulars, etiquetes, etc.), en qu\u00e8 \u00e9s possible m\u00e9s d\u2019una interpretaci\u00f3 del mot hom\u00f2graf i es pot produir, doncs, una ambig\u00fcitat no desitjada que no resol el context comunicatiu.\u00bb<br \/>\n<div class=\"su-note\"  style=\"border-color:#e5e54c;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"><div class=\"su-note-inner su-u-clearfix su-u-trim\" style=\"background-color:#FFFF66;border-color:#ffffff;color:#333333;border-radius:3px;-moz-border-radius:3px;-webkit-border-radius:3px;\"> A pesar del que acaben d&#8217;indicar, l&#8217;institut ha oblidat detallar en l&#8217;ortografia actual (2021) la llista de suposats hom\u00f2grafs que podrien dur eixe accent discrecional. Podem pensar que es deuen referir a l&#8217;antiga llista (veg. \u00ab<a href=\"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/accentsdiacritics-abans\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Accents diacr\u00edtics (fins al 2018)<\/a>\u00bb). <\/div><\/div>\n<p><strong>Top\u00f2nims<\/strong><br \/>\nA m\u00e9s, mantenen l&#8217;accent diacr\u00edtic en els top\u00f2nims, \u00aben alguns mots no inclosos en el quadre anterior, com ara <i>C<b>\u00f3<\/b>ll<\/i>, <i>J<b>\u00f3<\/b>c <\/i>o <i>M<b>\u00f3<\/b>ra<\/i>. Igualment, en la microtopon\u00edmia i en la topon\u00edmia urbana: <i>el Camp de la B<b>\u00f3<\/b>ta<\/i>, <i>carrer del C<b>\u00f3<\/b>s<\/i>, <i>clot de l\u2019<b>\u00d3<\/b>s <\/i>(terme de Queralbs)\u00bb.<\/p>\n\t<\/div>\r\n\t\n<ol start=\"5\">\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol start=\"5\">\n<li>Per a fer-se una idea del debat que ha generat la q\u00fcesti\u00f3 dels diacr\u00edtics i de com va aplicant-se l&#8217;\u00fas de la nova proposta de l&#8217;institut, podeu consultar (informaci\u00f3 que li agra\u00efxc a Sico Fons, 04.02.2018):<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<blockquote>\n<ul>\n<li>\u00abV\u00e8ncer sense conv\u00e8ncer?\u00bb de Jordi Badia i Pujol (<em>El Clot de les \u00c0nimes,<\/em> <a href=\"https:\/\/blocs.mesvilaweb.cat\/jbadia\/2018\/02\/02\/vencer-sense-convencer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">02.02.2018<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n<\/blockquote>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>L&#8217;accentuaci\u00f3 dels diacr\u00edtics segons l&#8217;AVL<\/strong><br \/>\nPosteriorment, l&#8217;Acad\u00e8mia Valenciana de la Llengua va acordar (A 31\/2018; <a href=\"http:\/\/www.avl.gva.es\/documents\/31983\/0\/Acord++normatiu+Ple+1+de+juny+del+2018.pdf\/e9c2737f-9f0b-4ce6-902b-8c00b2c9b741\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">01.06.2018<\/a>) adoptar eixe mateix criteri sobre els diacr\u00edtics (tamb\u00e9 per a les paraules monosil\u00b7l\u00e0biques), criteri que\u00a0ser\u00e0 definitivament vigent, als tres anys, \u00e9s a dir,\u00a0a partir de juny del 2021. La llista de l&#8217;acad\u00e8mia \u00e9s la seg\u00fcent:<\/p>\n<blockquote>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"344\">AMB ACCENT DIACR\u00cdTIC<\/td>\n<td width=\"344\">SENSE ACCENT DIACR\u00cdTIC<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>b\u00e9, b\u00e9ns <\/strong>(adverbi; conjunci\u00f3; interjecci\u00f3; nom, \u2018el que \u00e9s bo\u2019, \u2018possessi\u00f3\u2019): <em>Cuina molt <strong>b\u00e9<\/strong>. Els uns o <strong>b\u00e9 <\/strong>els altres. <strong>B\u00e9<\/strong>, ja hem acabat per hui! Sempre mira pel <strong>b\u00e9 <\/strong>dels altres. Va vendre tots els seus <strong>b\u00e9ns<\/strong>. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>be <\/strong>nom, \u2018ovella, corder\u2019 [b ]; nom, \u2018lletra\u2019 [b\u00e9]): <em>Porta el <strong>be <\/strong>al coll. S\u2019escriu amb <strong>be <\/strong>de bou. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>d\u00e9u, d\u00e9us <\/strong>nom, \u2018divinitat\u2019): <em>Els grecs tenien molts <strong>d\u00e9us<\/strong>. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>deu, deus <\/strong>numeral [d ]; nom, \u2018font\u2019 [d\u00e9w]; formes del verb <em>deure <\/em>[d\u00e9w]): <em>Vine a casa a les <strong>deu <\/strong>del mat\u00ed. Era la <strong>deu <\/strong>de la seua inspiraci\u00f3. Em <strong>deu <\/strong>diners. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>\u00e9s <\/strong>(forma del verb <em>ser<\/em>): <em>El meu germ\u00e0 <strong>\u00e9s <\/strong>metge. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>es <\/strong>(pronom [es]): <em>Estes coses <strong>es <\/strong>fan de seguida. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>m\u00e0 <\/strong>nom, \u2018extremitat del bra\u00e7\u2019): <em>Agafa\u2019l ben fort de la <strong>m\u00e0<\/strong>, i no el soltes. <\/em>(Per\u00f2: <em>mans<\/em>)<\/td>\n<td width=\"344\"><strong>ma <\/strong>(possessiu [ma]): <strong><em>Ma <\/em><\/strong><em>mare ja es troba millor. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>m\u00e9s <\/strong>(adverbi o adjectiu quantitatiu): <em>Corre <strong>m\u00e9s<\/strong>. Dem\u00e0 collirem <strong>m\u00e9s <\/strong>taronges. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>mes <\/strong>nom, \u2018part de l\u2019any\u2019 [m\u00e9s]; conjunci\u00f3 [mes]): <em>En el <strong>mes <\/strong>d\u2019agost anirem al poble. Digu\u00e9 que vindria, <strong>mes <\/strong>no crec que ho fa\u00e7a. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>m\u00f3n <\/strong>(nom, \u2018univers\u2019): <em>Ha creat un <strong>m\u00f3n <\/strong>fant\u00e0stic. <\/em>(Per\u00f2: <em>mons<\/em>)<\/td>\n<td width=\"344\"><strong>mon <\/strong>(possessiu [mon]): <strong><em>Mon <\/em><\/strong><em>pare \u00e9s fuster. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>p\u00e8l, p\u00e8ls <\/strong>nom, \u2018filament que cobrix la pell\u2019): <em>Un animal de <strong>p\u00e8l <\/strong>blanc. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>pel, pels <\/strong>(contracci\u00f3 [pel]): <em>Passarem <strong>pel <\/strong>pont. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>qu\u00e8 <\/strong>(pronom interrogatiu [k\u00e9]; relatiu precedit de preposici\u00f3 [k\u00e9]): <strong><em>Qu\u00e8 <\/em><\/strong><em>vols? La casa de <strong>qu\u00e8 <\/strong>et vaig parlar est\u00e0 en venda. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>que <\/strong>(relatiu sense preposici\u00f3 [ke]; conjunci\u00f3 [ke]): <em>El xiquet <strong>que <\/strong>passa pel carrer \u00e9s amic meu. No vull <strong>que <\/strong>tornes a fer aix\u00f2. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>s\u00e9 <\/strong>(forma del verb <em>saber<\/em>): <em>No ho <strong>s\u00e9<\/strong>. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>se <\/strong>(pronom [se]): <em>No <strong>se <\/strong>sap res. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>s\u00ed, s\u00eds <\/strong>adverbi, nom, \u2018afirmaci\u00f3\u2019): <strong><em>S\u00ed <\/em><\/strong><em>que en vull un tros. La moci\u00f3 es va aprovar per trenta-quatre <strong>s\u00eds <\/strong>enfront de sis nos. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>si, sis <\/strong>condicional [si]; nom, \u2018part anterior del pit\u2019 [s\u00ed]; nom, \u2018nota musical\u2019 [s\u00ed]; pronom reflexiu [s\u00ed]; numeral [s\u00eds]): <strong><em>Si <\/em><\/strong><em>vols que vaja, dis-m\u2019ho. Porta els diners al <strong>si<\/strong>. Una obra en <strong>si <\/strong>menor. Ell sempre parla de <strong>si <\/strong>mateix. T\u00e9 <strong>sis <\/strong>germans. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>s\u00f2l, s\u00f2ls <\/strong>nom, \u2018pis, terra\u2019): <em>\u00c9s un <strong>s\u00f2l <\/strong>molt roc\u00f3s. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong><em>sol, sols <\/em><\/strong>(nom, \u2018astre\u2019, [ ]): <em>Ja ha eixit el <strong>sol<\/strong>. <\/em><\/p>\n<p><strong><em>sol, sols <\/em><\/strong>(adjectiu, \u2018sense companyia\u2019, [ ]): <em>Est\u00e0 <strong>sol<\/strong>. <\/em><\/p>\n<p><strong>sol <\/strong>nom, \u2018nota musical\u2019, [ ]): <em>La parti-tura est\u00e0 en clau de <strong>sol<\/strong>. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>s\u00f3n <\/strong>(forma del verb <em>ser<\/em>): <em>Aquells que ens han saludat <strong>s\u00f3n <\/strong>amics meus. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>son <\/strong>possessiu [son]; nom, \u2018acte de dormir\u2019 [s n]; nom, \u2018ganes de dormir\u2019 [s n]): <strong><em>Son <\/em><\/strong><em>pare \u00e9s m\u00fasic. T\u00e9 un <strong>son <\/strong>molt profund. Tinc molta <strong>son<\/strong>. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>t\u00e9 <\/strong>(forma del verb <em>tindre<\/em>): <strong><em>T\u00e9 <\/em><\/strong><em>una empresa molt important. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>te <\/strong>pronom [te]; nom, \u2018planta\u2019 [t\u00e9]; nom, \u2018lletra\u2019 [t\u00e9]): <em>La pel\u00b7l\u00edcula, no <strong>te <\/strong>la vaig contar tota. Els anglesos tenen costum de prendre <strong>te<\/strong>. En esta paraula falta una <strong>te<\/strong>. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>\u00fas <\/strong>nom, \u2018acci\u00f3 d\u2019usar una cosa\u2019): <em>Fes <strong>\u00fas <\/strong>del teu dret preferent. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>us <\/strong>(pronom [us]): <em>Ara <strong>us <\/strong>portarem dos caixes de taronges. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"344\"><strong>v\u00f3s <\/strong>(pronom personal fort): <em>Bene\u00efda sou <strong>v\u00f3s <\/strong>entre totes les dones. <\/em><\/td>\n<td width=\"344\"><strong>vos <\/strong>(pronom personal feble [vos]): <em>Emporteu-<strong>vos <\/strong>les revistes. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/blockquote>\n<p><strong>L&#8217;accentuaci\u00f3 diacr\u00edtica anterior<br \/>\n<\/strong>La versi\u00f3 anterior de l&#8217;accentuaci\u00f3 diacr\u00edtica (<a href=\"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/accentsdiacritics-abans\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vegeu<\/a>) recollia 28 casos (o m\u00e9s).<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>L&#8217;accentuaci\u00f3 de les maj\u00fascules en castell\u00e0<br \/>\n<\/strong>L\u2019accentuaci\u00f3 de les maj\u00fascules en castell\u00e0 (veg. Sol\u00e0, <em>Ortotipografia<\/em>, p\u00e0g. 135); L\u2019<em>Ortografia<\/em> (1974) de la <span class=\"versaleta\">rae<\/span> prescrivia clarament l\u2019accentuaci\u00f3 de les maj\u00fascules en els par\u00e0grafs 6.15 i 41 bis. D&#8217;altra banda, en franc\u00e9s les maj\u00fascules porten tots els signes (accents, ce trencada&#8230;), segons la\u00a0<a href=\"http:\/\/www.einesdellengua.com\/Fitxes\/Textos\/Arxius\/OLFaccents.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">norma<\/a> del l\u2019Office de la Langue Fran\u00e7aise (2002).<\/p>\n<p><strong>L&#8217;accentuaci\u00f3 dels verbs en castell\u00e0<br \/>\n<\/strong>En castell\u00e0, l\u2019<em>Ortografia<\/em> (1974) de la <span class=\"versaleta\">rae<\/span>, en el \u00a7 39, exposava:<\/p>\n<blockquote><p>Los tiempos de verbo que llevan acento ortogr\u00e1fico lo conservan aun cuando acrecienten su terminaci\u00f3n tomando un encl\u00edtico; v. gr.: <span class=\"exemple\">pidi\u00f3me, conmov\u00edla, rog\u00f3les, convenci\u00f3los, andar\u00e1se\u00bb, d\u00e9se,&#8230;<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p>Aquest precepte no l\u2019esmenten ni el <span class=\"versaleta\"><em>seco<\/em><\/span> ni el <span class=\"versaleta\"><em>map<\/em><\/span>. L&#8217;ortografia de 1999 (?) diu que els mots anteriors s\u2019accentuen d\u2019acord amb les normes generals: <em>pidiome, deme \/ d\u00e1melo, m\u00edrame.<\/em> Veg. un <a href=\"http:\/\/www.einesdellengua.com\/Fitxes\/Textos\/Arxius\/RAE2000.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">document tret d\u2019internet<\/a> de la <span class=\"versaleta\">rae<\/span>. Aix\u00f2 \u00e9s confirmat posteriorment en l&#8217;<em>Ortografia de la lengua espa\u00f1ola<\/em> (2010) de la <span class=\"versaleta\">rae<\/span> (3.4.5.1.3):<\/p>\n<blockquote><p>Las formas verbales con pronombres encl\u00edticos se someten a las reglas de accentuaci\u00f3n, de modo que llevar\u00e1n tilde o no seg\u00fan corresponda a la palabra resultante, con independencia de c\u00f3mo se acent\u00fae gr\u00e1ficamente la forma verbal sin los pronombres.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>La conjunci\u00f3 <em>o<\/em> no s&#8217;accentua: \u00ab10 o 25\u00bb<br \/>\n<\/strong>Ni en castell\u00e0 ni en catal\u00e0 s\u2019accentua la conjunci\u00f3 <em>o<\/em> entre xifres, tal com pod\u00edem trobar antigament: \u00ab10 \u00f3 25\u00bb. Aix\u00f2 era un costum fonamentat en la possible confusi\u00f3 per q\u00fcestions tipogr\u00e0fiques \u2014en alguna \u00e8poca\u2014 de la conjunci\u00f3 amb el zero. Per tant, actualment la norma \u00e9s: \u00ab10 o 25\u00bb.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&#8217;\u00fas de l&#8217;accent diacr\u00edtic: Hi ha un petit nombre paraules hom\u00f2fones que es distingixen per l&#8217;abs\u00e8ncia o pres\u00e8ncia d&#8217;un accent. La nova ortografia de l&#8217;IEC (consulta: 23.05.2017)\u00a0ha redu\u00eft el nombre de paraules afectades (n&#8217;indiquen 15, totes monosil\u00b7l\u00e0biques), tal com\u00a0reprodu\u00efm\u00a0en la llista seg\u00fcent (basada en la de l&#8217;IEC): Per a fer-se una idea del debat que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[32,86,12,61,53],"class_list":["post-1087","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-a","tag-avl","tag-giec","tag-normativa","tag-ortografia","tag-revisions"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1087","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1087"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1087\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4254,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1087\/revisions\/4254"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1087"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1087"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1087"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}