{"id":1011,"date":"2017-04-20T13:57:32","date_gmt":"2017-04-20T11:57:32","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/?p=1011"},"modified":"2017-04-20T13:59:08","modified_gmt":"2017-04-20T11:59:08","slug":"duxelles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/duxelles\/","title":{"rendered":"<i>duxelles<\/i>"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li>Terme franc\u00e9s de cuina amb qu\u00e8 es denomina una crema. Segons indica el\u00a0<span class=\"versaleta\"><em>gdt<\/em><\/span> (consulta: <a href=\"http:\/\/www.granddictionnaire.com\/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8429861\" target=\"_blank\">20.04.2017<\/a>):<br \/>\n<blockquote><p>Hachis de champignons, d&#8217;oignons et d&#8217;\u00e9chalotes revenus dans un corps gras.<\/p>\n<p>La duxelles est un hachis de champignons rehauss\u00e9 d&#8217;oignons, d&#8217;\u00e9chalotes, de persil et m\u00eame de muscade &#8211; sans oublier sel, poivre et paprika &#8211; cuit dans le beurre \u00e0 feu vif. On l&#8217;emploie \u00e0 corser toutes sortes de pr\u00e9parations.<\/p>\n<p><strong>Notes <\/strong><br \/>\nCet appr\u00eat, cr\u00e9\u00e9 par La Varenne, semble avoir \u00e9t\u00e9 d\u00e9di\u00e9 par lui au marquis d&#8217;Uxelles, son ma\u00eetre. L&#8217;orthographe d&#8217;Uxel de la ville du m\u00eame nom est bien fantaisiste.<\/p><\/blockquote>\n<p>La versi\u00f3 anterior del mateix diccionari (2004) donava unes indicacions un poc diferents:<\/p>\n<blockquote><p>n. f. Hachis de champignons, d&#8217;oignons et d&#8217;\u00e9chalotes revenus dans un corps gras.<br \/>\nLa duxelles est un hachis de champignons rehauss\u00e9 d&#8217;oignons, d&#8217;\u00e9chalotes, de persil et m\u00eame de muscade \u2014 sans oublier sel, poivre et paprika \u2014 cuit dans le beurre \u00e0 feu vif. On l&#8217;emploie \u00e0 corser toutes sortes de pr\u00e9parations.\u00bb<br \/>\n<tt><span style=\"font-family: Courier New;\">Variant gr\u00e0fica: <i>duxel<\/i> n. m.<\/span><\/tt><br \/>\n<span class=\"nota\"><strong>Notes:<\/strong> D&#8217;apr\u00e8s certains auteurs, ce nom de duxelles viendrait d&#8217;Uxel, petite ville des C\u00f4tes-du-Nord; d&#8217;autres pensent, avec plus de raison, que cet appr\u00eat aurait \u00e9t\u00e9 ainsi nomm\u00e9 parce qu&#8217;il fut cr\u00e9\u00e9 par La Varenne, officier de bouche du Marquis d&#8217;Uxelles.<br \/>\nCet appr\u00eat, cr\u00e9\u00e9 par La Varenne, semble avoir \u00e9t\u00e9 d\u00e9di\u00e9 par lui au marquis d&#8217;Uxelles, son ma\u00eetre. L&#8217;orthographe <i>d&#8217;Uxel<\/i> \u2014 de la ville du m\u00eame nom \u2014 est bien fantaisiste.<br \/>\nLe Quillet donne ce mot comme \u00e9tant pluriel : il semble qu&#8217;il s&#8217;agisse d&#8217;une erreur provenant d&#8217;une ignorance de l&#8217;\u00e9tymologie du terme. En effet, le <i>s<\/i> de <i>duxelles<\/i> n&#8217;est pas la marque du pluriel mais vient du nom propre <i>d&#8217;Uxelles<\/i>.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<li>En catal\u00e0 se&#8217;n podria dir\u00a0crema d&#8217;Uxelles, supose, tot i que l&#8217;adaptaci\u00f3 tamb\u00e9\u00a0podria ser <i>dusse\u0140la<\/i> o <i>dussel<\/i> (elucubracions del 2004). No pareix, per\u00f2,\u00a0que el Cercaterm (consulta: <a href=\"http:\/\/www.termcat.cat\/ca\/Cercaterm\/Fitxa\/crema+duxelles\/ODAwNDA1\/#.WPigtes8PH8.link\" target=\"_blank\">20.04.2017<\/a>) s&#8217;incline per eixes opcions:<br \/>\n<blockquote><p><em>ca<\/em> crema duxelles<br \/>\n<em> es<\/em> crema duxelles<br \/>\n<em> fr<\/em> cr\u00e8me duxelles<br \/>\n<em> it<\/em> vellutata duxelles<br \/>\n<em> en<\/em> cream of duxelles soup<br \/>\n<em> de<\/em> Duxelles-Cremesuppe<br \/>\n&lt;Plats a la carta. Sopes, cremes i consom\u00e9s&gt;<\/p><\/blockquote>\n<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Terme franc\u00e9s de cuina amb qu\u00e8 es denomina una crema. Segons indica el\u00a0gdt (consulta: 20.04.2017): Hachis de champignons, d&#8217;oignons et d&#8217;\u00e9chalotes revenus dans un corps gras. La duxelles est un hachis de champignons rehauss\u00e9 d&#8217;oignons, d&#8217;\u00e9chalotes, de persil et m\u00eame de muscade &#8211; sans oublier sel, poivre et paprika &#8211; cuit dans le beurre \u00e0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[35],"tags":[89,52,53],"class_list":["post-1011","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lletra-d","tag-frances","tag-gastronomia","tag-revisions"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1011"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1013,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011\/revisions\/1013"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/fitxes\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}