{"id":196,"date":"2007-10-11T15:37:53","date_gmt":"2007-10-11T14:37:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/?p=196"},"modified":"2007-10-11T15:37:53","modified_gmt":"2007-10-11T14:37:53","slug":"les-ciencies-i-les-llengues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/2007\/10\/11\/les-ciencies-i-les-llengues\/","title":{"rendered":"Les ci\u00e8ncies i les lleng\u00fces"},"content":{"rendered":"<p>Les lleng\u00fces de la ci\u00e8ncia han variat al llarg de la hist\u00f2ria i ara l&#8217;angl\u00e9s ocupa el lloc preeminent en la producci\u00f3 cient\u00edfica. S\u00ed, tamb\u00e9 aix\u00f2 hauria de ser una via per a eliminar patrioterismes, fins i tot els que no tenen relaci\u00f3 amb la ci\u00e8ncia, estos dies de commemoracions fant\u00e0stiques &mdash;tal com cantava Vin\u00edcius&mdash; i altres banalitats contra la ciutadania.<\/p>\n<p>La not\u00edcia del diari <a href=\"http:\/\/www.elpais.com\/articulo\/futuro\/lengua\/ciencia\/elpepusocfut\/20071010elpepifut_6\/Tes\" target=\"_blank\"><em>El Pa\u00eds<\/em><\/a> (10.10.2007 dc; l&#8217;hem tradu\u00efda amb l&#8217;ajuda de l&#8217;<a href=\"http:\/\/internostrum.com\" target=\"_blank\">Internostrum<\/a>) \u00e9s la seg\u00fcent:<\/p>\n<blockquote>\n<h2>La llengua de la ci\u00e8ncia<\/h2>\n<h5>javier L\u00f3pez Facal &#8211; 10.10.2007<\/h5>\n<p>Molts segles despr\u00e9s de la caiguda de l&#8217;Imperi Rom\u00e0, la llengua que empraven els cient\u00edfics per a comunicar ci\u00e8ncia seguia sent el llat\u00ed. En llat\u00ed es va produir, per exemple, el gir copernic\u00e0 o es van assentar els principis matem\u00e0tics del que Newton denominava filosofia natural, avui coneguda com f\u00edsica.<\/p>\n<p>No \u00e9s estrany, per tant, que en les Constitucions de la Universitat de Salamanca es prohibira parlar en qualsevol altra llengua <em>(in studio nostro nemo audiatur nisi latine loquitur)<\/em> i, encara que potser amb menys rotunditat, totes les universitats europees practicaven el mateix principi, el que, per cert, facilitava molt l&#8217;intercanvi de llibres, idees i persones.<\/p>\n<p>Quan cap a finals del <span class=\"versaleta\">xviii<\/span> van sorgir a Europa el romanticisme, els estats naci\u00f3 i altres invencions humanes de car\u00e0cter centr\u00edpet, van comen\u00e7ar a apar\u00e9ixer les lleng\u00fces vernacles en els textos cient\u00edfics i, aix\u00ed, es va comen\u00e7ar a fer, per exemple, qu\u00edmica en alemany, fisiologia en franc\u00e9s, o biologia en angl\u00e9s, amb incorporacions una mica m\u00e9s tardanes del rus i alguna altra llengua. Els cient\u00edfics de pa\u00efsos perif\u00e8rics van adoptar alguna de les anteriors, segons la seua \u00e0rea de depend\u00e8ncia cultural o la seua afinitat ling\u00fc\u00edstica, com Cajal, que solia publicar en franc\u00e9s.<\/p>\n<p>Este guirigall ling\u00fc\u00edstic va comen\u00e7ar a declinar a partir de la segona guerra mundial, coincidint amb la creaci\u00f3 d&#8217;entitats cient\u00edfiques supranacionals, com ara el CERN de Ginebra, l&#8217;EMBO de Heidelberg i altres per l&#8217;estil.<\/p>\n<p>La segona guerra mundial va tenir, en efecte, unes conseq\u00fc\u00e8ncies semblants a les que havia tingut la tercera guerra p\u00fanica quant a consolidaci\u00f3 d&#8217;un imperi i consagraci\u00f3 d&#8217;una llengua es referix. Fins i tot en altres aspectes, com l&#8217;inicial rancor dels vencedors amb els ven\u00e7uts, s&#8217;assemblen ambdues guerres. Aix\u00ed, el \u00abdelenda est Carthago\u00bb (\u00abcal destruir Cartago\u00bb), de Cat\u00f3 el censor, no s&#8217;allunya molt del Pla Morgenthau de convertir Alemanya en un camp de cre\u00eflles.<\/p>\n<p>El cas \u00e9s que despr\u00e9s d&#8217;esta guerra es va establir un nou imperi, la llengua del qual s&#8217;aniria convertint en l&#8217;\u00fanica llengua de la ci\u00e8ncia. La primera a cedir davant la nova koin\u00e9 va ser, l\u00f2gicament, l&#8217;alemanya. \u00c9s curi\u00f3s veure com la bibliografia de molts cient\u00edfics europeus est\u00e0 en alemany fins als anys quaranta del segle <span class=\"versaleta\">xx<\/span> i en angl\u00e9s a partir dels anys cinquanta. El franc\u00e9s i el rus van resistir m\u00e9s, potser perqu\u00e8 els seus pa\u00efsos respectius van tardar a acceptar l&#8217;exist\u00e8ncia del nou imperi, per\u00f2 han acabat per rendir-se a l&#8217;evid\u00e8ncia.<\/p>\n<p>Aix\u00ed les coses, es podrien proposar mesures administratives i legals a Espanya per a facilitar l&#8217;\u00fas de l&#8217;angl\u00e9s en els nostres laboratoris, per\u00f2 cal procedir amb molta cautela, perqu\u00e8 les lleng\u00fces compartixen amb algunes altres invencions humanes, com D\u00e9u, la P\u00e0tria o la Revoluci\u00f3, la capacitat de generar unes intensitats emocionals que poden arribar a conduir la gent, especialment els homes, a deixar-se matar o, preferentment, a donar mort als seus pro\u00efsmes. Es tracta, en efecte, d&#8217;una mat\u00e8ria, no s\u00e9 si explosiva, vol\u00e0til o molt t\u00f2xica, per\u00f2 que, en qualsevol cas, exigix enorme cautela en la seua manipulaci\u00f3.<\/p>\n<p>En conseq\u00fc\u00e8ncia, no sembla prudent imposar avui una prescripci\u00f3 tan descarada com aquella de la Universitat de Salamanca escrita, al cap i a la fi, en una \u00e8poca de major aplom doctrinal. Ara b\u00e9, si s&#8217;accepta que l&#8217;angl\u00e9s \u00e9s avui l&#8217;\u00fanica llengua de la ci\u00e8ncia, caldr\u00e0 prendre mesures per a incorporar el seu \u00fas a les nostres universitats i centres d&#8217;R+D, i concretament al CSIC, ara que despr\u00e9s d&#8217;un proc\u00e9s innecess\u00e0riament llarg, deixar\u00e0 de ser un organisme aut\u00f2nom per a convertir-se en una ag\u00e8ncia estatal. Aparentment, la nova personalitat jur\u00eddica li donar\u00e0 m\u00e9s autonomia i fins i tot diuen que tamb\u00e9 m\u00e9s agilitat de gesti\u00f3.<\/p>\n<p>Doncs b\u00e9, si aix\u00f2 \u00e9s aix\u00ed, potser esta ag\u00e8ncia podria establir que en els seus centres es puguera treballar indistintament en espanyol o en angl\u00e9s i que per a optar als seus llocs de treball es puguera presentar la documentaci\u00f3 en qualsevol de les dos lleng\u00fces, sense obligar els estrangers al maldecap d&#8217;haver de traduir a l&#8217;espanyol mem\u00f2ries cient\u00edfiques i curr\u00edculums acad\u00e8mics, ni sotmetre&#8217;ls a postil\u00b7les de L&#8217;Haia i altres antigalles semblants, la relaci\u00f3 de les quals amb els principis de la termodin\u00e0mica o els de la Uni\u00f3 Europea semblen remots.<\/p>\n<p>Al cap i a la fi, ja la Llei 30\/1980 de mesures per a la reforma de la funci\u00f3 p\u00fablica i el m\u00e9s recent Estatut b\u00e0sic de l&#8217;empleat p\u00fablic de 29 de mar\u00e7 de 2007 reconeixen que els professors universitaris i els cient\u00edfics podran dotar-se de normes espec\u00edfiques a causa de les seues peculiaritats laborals. Doncs b\u00e9, senyor legislador, una d&#8217;eixes peculiaritats \u00e9s, precisament, que han de realitzar el seu treball en angl\u00e9s, motiu pel qual caldria desactivar ja totes les maganxes administratives que fan de l&#8217;espanyol l&#8217;\u00fanica llengua reconeguda per l&#8217;administraci\u00f3.<\/p>\n<p><em>Javier L\u00f3pez Facal \u00e9s investigador del CSIC.<\/em>\n<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les lleng\u00fces de la ci\u00e8ncia han variat al llarg de la hist\u00f2ria i ara l&#8217;angl\u00e9s ocupa el lloc preeminent en la producci\u00f3 cient\u00edfica. S\u00ed, tamb\u00e9 aix\u00f2 hauria de ser una via per a eliminar patrioterismes, fins i tot els que no tenen relaci\u00f3 amb la ci\u00e8ncia, estos dies de commemoracions fant\u00e0stiques &mdash;tal com cantava Vin\u00edcius&mdash; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,10,1,47],"tags":[],"class_list":["post-196","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacio","category-formacio","category-general","category-planificacio"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/196","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=196"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/196\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=196"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=196"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=196"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}