{"id":164,"date":"2007-08-24T11:57:21","date_gmt":"2007-08-24T10:57:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/?p=164"},"modified":"2007-08-24T11:57:21","modified_gmt":"2007-08-24T10:57:21","slug":"omnipotencia-apresa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/2007\/08\/24\/omnipotencia-apresa\/","title":{"rendered":"Omnipot\u00e8ncia apresa"},"content":{"rendered":"<p>La imatge que projectem a la resta del m\u00f3n \u00e9s una part de la nostra pr\u00f2pia visi\u00f3 del m\u00f3n. Per aix\u00f2 mateix resulta ben oportuna una r\u00e8plica apareguda en la llista Migjorn i enviada al <em><a href=\"http:\/\/www.costablanca-news.com\/\" target=\"_blank\">Costa Blanca News<\/a><\/em>, publicaci\u00f3 valenciana en angl\u00e9s per a consum internacional.<\/p>\n<p>El cas \u00e9s que hav\u00edem tornat a entropessar amb l&#8217;<a href=\"http:\/\/www.cdlpv.org\/Fitxes\/Textos\/O\/omnipotenciaapresa.htm\" target=\"_blank\">omnipot\u00e8ncia apresa<\/a> t\u00edpica d&#8217;algunes persones amb inquietuds poc democr\u00e0tiques i bastant depredadores, actitud que es mereix l&#8217;esmena mesurada i benhumorada de Joan-Carles Mart\u00ed i Casanova.<\/p>\n<p>Reprodu\u00efm tot seguit l&#8217;escrit a Migjorn (que cont\u00e9 la carta al <em>Costa Blanca News<\/em>), amb el perm\u00eds del company Joan-Carles:<\/p>\n<blockquote><p>\nEl <em>Costa Blanca News<\/em> \u00e9s el setmanari deg\u00e0 de la Costa Blanca (diguem-ho clar, eufemisme per \u00abprov\u00edncia d&#8217;Alacant\u00bb) i es publica des de 1971. Diuen arribar a gaireb\u00e9 200.000 lectors cada setmana. El compre cada setmana. El 10 d&#8217;agost publicaren una ressenya sobre la Guia de Conversaci\u00f3 Valenci\u00e0-Angl\u00e8s publicada per la Generalitat Valenciana. L&#8217;autor en diu moltes i molt grosses per\u00f2 les que m\u00e9s m&#8217;han arribat s\u00f3n: no \u00e9s una llengua viva i tan sols ha conegut un llaurador vell que parl\u00e9s valenci\u00e0 i el valenci\u00e0 no \u00e9s una llengua perqu\u00e8 \u00e9s una barreja de castell\u00e0 i franc\u00e8s. El cas \u00e9s que l&#8217;home no viu a Val\u00e8ncia o Alacant sin\u00f3 a la Marina!<\/p>\n<p>Tan sols perqu\u00e8 en quede const\u00e0ncia als arxius de Migjorn i malgrat no tenir temps per fer-vos-en una traducci\u00f3 en catal\u00e0, ara mateix, us envie la meva llarga resposta:<\/p>\n<h2>About the <em>Valencian-English Conversation Guide<\/em><\/h2>\n<p>I am one of the few Valencian readers who very much enjoy reading their copy of the Costa Blanca News every week. As an Anglophile I do this both for professional and sentimental reasons. We also exist and I&#8217;m used to reading quaint information about Spaniards and their culture in these pages. I&#8217;ve made more than a Spanish friend chuckle whilst translating for them: \u00ab\u00a1Estos ingleses no tienen remedio!\u00bb (\u00abThere&#8217;s nothing you can do with the English!\u00bb) I&#8217;m quite aware clich\u00e9s exist on both sides.<\/p>\n<p>The reason is quite simple. I&#8217;m fully bilingual, hold a Spanish MA degree in English Translation and Interpretation and a BA in Tourism Studies and I was brought up where the \u00abBush\u00bb started around Sydney.<\/p>\n<p>No there weren&#8217;t any kangaroos around! Both my parents are from Elx (Elche, in Castilian) and we came back to the \u00abhomeland\u00bb when I was a teenager, ages ago. I still speak fluent Educated Australian and have no problem at all with the British dialects I hear everyday in Guardamar. Most of them are quite understandable for speakers of other English dialects! The fact is, I&#8217;ve read a book review (your \u00abLeisure Guide\u00bb, August 10, 2007) regarding the <em>English-Valencian Conversation Guide<\/em>, written by Danny Collins. I would like to thank Mr. Collins for his interest and for reviewing my language since we came back as members of the lost \u00abValencian Australian tribe\u00bb. We all spoke (7 of us) Valencian as a first language (in my case with a slight Australian accent at that time) and I actually ended up marrying a local girl who speaks the same language which we have passed on, as a first language too, to both out teenage children who can now speak Valencian and Spanish and reasonable English and French.<\/p>\n<p>Mr Collins states: \u00abno one I know speaks Valenciano as their first language\u00bb (he then patronises again to add: \u00abthere &#8220;language&#8221;, I&#8217;ve said it except one old farmer who asked me if I liked citrons.\u00bb)<\/p>\n<p>Ignorance is certainly bliss, dear Mr. Collins. Since Valencian is the first language of over 2,5 million Valencians (over half of the current regional population, which includes resident British ex-pats and other non-nationals from all over the world.) There are even huge \u00abcounties\u00bb (<em>comarques<\/em> in Valencian) where it is the first language of over 80&nbsp;% of the population.<\/p>\n<p>I agree most Valencians will answer \u00abbuenos d\u00edas\u00bb to your \u00abbon dia\u00bb (\u00abGood Day\u00bb in English is also similar to \u00abGuten Tag\u00bb in German and both are Germanic). We tend to think the Brits are unable to learn any of our languages and we were taught, under more severe political regimes, that it was rude to answer in our native tongue. The fact is Valencian was the only official language here until 1707 a date we share with the Scots who are now celebrating their \u00ab300 years in the Union\u00bb. Since I&#8217;ve got a few established adult British friends who speak beautiful Valencian I strongly disagree. The fact is all children learn Valencian at school and some non-native speakers even speak it in the playground or in their friends&#8217; homes. Very much the way I learnt English as a child.<\/p>\n<p>Regarding linguistics and language classification Valencian is a variation of the Catalan language very much like the relationship between the British Isles and America. The written language is almost the same. Mr Collins states that it would be too much a mixture of French and Castellano (Spanish) to be a language. There is a Latin continuum from Italy to Portugal. It&#8217;s a difficult subject and needs an essay.<\/p>\n<p>No one would consider English as a German dialect, full of French and Latinate words since the Middle Ages. Shall we say English is a dialectal mixture of German and French? We certainly won&#8217;t and I strongly recommend you look up the Internet for information from your very best British scholars. Great Britain universities also happen to be a world power in thought and mind. For those of you interested please check up the Anglo-Catalan Society at: www.anglo-catalan.org You&#8217;ll be surprised to find out Catalan is widely spoken from Perpignan in southern France all the way down to Guardamar where it is still the home language of many of the locals, including the Lady Mayor herself.<\/p>\n<p>\u00abMoltes gr\u00e0cies per haver-me llegit\u00bb meaning, in Catalan or Valencian: thank you for having read me.<\/p>\n<p>Mr. Joan-Carles Mart\u00ed i Casanova<br \/>\nGuardamar del Segura\n<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La imatge que projectem a la resta del m\u00f3n \u00e9s una part de la nostra pr\u00f2pia visi\u00f3 del m\u00f3n. Per aix\u00f2 mateix resulta ben oportuna una r\u00e8plica apareguda en la llista Migjorn i enviada al Costa Blanca News, publicaci\u00f3 valenciana en angl\u00e9s per a consum internacional. El cas \u00e9s que hav\u00edem tornat a entropessar amb [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,4,10,1,47,19],"tags":[],"class_list":["post-164","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicacio","category-dret","category-formacio","category-general","category-planificacio","category-politica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=164"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/164\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=164"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=164"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cdlpv.org\/dtl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=164"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}